Translation for "отыграть" to english
Отыграть
Translation examples
вы можете отыграться".
you can win back your money.
- Дай им шанс отыграть всё.
- A chance to win back everything.
Ты дал Муллигану возможность отыграться.
You gave Mulligan a chance to win back some coin.
Ну есть еще много способов отыграться.
There are other ways to win back your money.
Просаживая остатки, в попытке отыграть, то что ты вынюхал?
By gambling it away, trying to win back what you snorted?
Возможно, вы дадите ему шанс отыграть несколько лет.
Perhaps you'll give him a chance to win back some of those years.
Ты должен дать мне возможность отыграть назад одну из моих зубочисток.
You gotta give me a chance to win back some of my toothpicks!
Это наш шанс отыграть то, что мы потеряли, ещё и получить сверху.
This is our chance to win back everything we lost, and make a killing.
Попытаюсь отыграть хоть часть денег, проигранных на игре в кости с Винсом и Викторией.
Well, where are you going? I'm gonna try to win back some of the money I lost playing dice with Vince and Victoria.
Конечно, ничего такого, что нельзя было бы отыграть.
Nothing I won’t win back, of course.”
Может быть, мне удастся отыграть мои двести фунтов?
Perhaps I can win back my stud fee, eh?
На самом деле ему хотелось отыграться, но у него не было наличных.
Actually he would love to try and win back his losses, but the sad fact of the matter was, he was strapped for cash.
Вернувшись через неделю для того, чтобы отыграться и свести концы с концами, почти этого добился.
He returned a week later, meaning to win back what he had lost so he could quit evens. And he had almost made it.
– Аубер из Аума, один из потомков Певена, отправился к нему в башню, чтобы попытаться отыграть аумскую корону у мертвого властителя, и обнаружил, что короны больше нет, а Певен умоляет, чтобы его освободили и позволили покинуть башню.
Auber of Aum, one of the descendents of Peven, went to that tower to try to win back the crown of Aum from the dead lord and found the crown gone and Peven pleading to be set free to leave the tower.
Будем считать, что мы квиты, сэр Брайен. — Мне, право, неловко, — сказал Брайен. — С моей стороны было бы неблагородно не дать тебе отыграться. Если ты устал, о продолжении игры не может быть и речи.
We should probably call it quits for the moment, Sir Brian.” “I feel distressed, sir,” said Brian. “It seems less than gentlemanly of me to stop without giving you a chance to win back what you have lost just now. If you are weary, yourself, I would not keep you from your rest.
Маниакис намеревался усладить взор кагана лицезрением скачек. А если Этзилию вздумается выставить против этих зверюг своих степных лошадок, что ж, появится шанс отыграть назад часть золота, предлагаемого кагану в качестве дани.
Maniakes aimed to put on horse races for the khagan. If Etzilios wanted to run his steppe ponies against these beasts, the Avtokrator wouldn't complain. And if Etzilios wanted to bet on the outcome, Maniakes figured he would win back some of the gold he was paying.
Мы хорошо отыграли.
We played well.
Ты здорово отыграл.
You played strong.
Скрипка своё отыграла.
The orchestra's already played.
Группа уже отыграла.
The band has stopped playing.
- Отыграйте сначала на концерте
Play the gigs first.
Ты должна отыграть роль.
You got to play it.
Вы уже своё отыграли.
You have already played his.
Только я отыграюсь с лихвой.
Only I'll play it in spades.
Мы уже отыграли на площадке.
We already played on the court.
Отыграться на… Тирания и неуверенность:
Play the despot. Take it out on— Tyranny and insecurity:
Дейзи отыграла костью. — Почему?
Daisy played a bone. ‘Why?
Если мы обманем тебя, можешь отыграться на мне.
Do as you will with me if we play you false.
– Да, но три сезона он отыграл и был счастлив.
For three seasons, he played a game he loved with all his heart.
Во всяком случае, пока не отыграют утреннюю зарю.
Not until they play the aubade.
Может, Саша и я отыграли свою роль, думает он.
Maybe Sasha and I have played a part, he thinks.
Уже четыре, а я отыграл три полных сета.
It's four in the a-yem and I've played three full sets tonight.
— Но ведь ты всегда знал, как отыграть свою роль, верно, Нейл?
But then, you always knew how to play a scene, didn’t you, Nayl?’
- Мы с Леголасом состязались, и я отыграл у него одного орка.
said Gimli, "and here Legolas and I played a game that I won only by a single orc.
— Ладно, ладно, отыграешься на следующем, кто не будет слушаться.
Okay, okay, the next one who doesn't listen, you get to play catch-up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test