Translation for "отслаивать" to english
Отслаивать
Translation examples
Тело - это как оболочка, которая отслаивается.
The body is like a shell that peels off.
Очень легко отслаивалось.
It peels off easily.
обои отслаивались от стен, куски штукатурки падали с потолка.
wallpaper was peeling off the walls and chunks of drywall fell from the hall ceiling.
Куски обшивки похищенного корабля отслаивались от корпуса, как чешуйки с крылышек влетевшего в пламя свечи мотылька.
bits of the stolen ship’s hull peeled off like scales from the wings of a moth flying dangerously close to a flame.
Комната превзошла самые худшие их ожидания: обои кошмарного розового оттенка в мелкий цветочек кое-где отслаивались, кое-где отсырели.
The room was even worse than the lobby. The wallpaper was a horrible shade of pink with little flowers on it, stained with damp and peeling off in several places.
Снаружи склад казался маленьким и ветхим, краска отслаивалась, словно белая короста, под которой проступали неровные серые шрамы.
From the front the warehouse looked small and dilapidated, its paint peeling off like white scabs to leave uneven gray scars underneath.
Как только снаряд вылетает из дула, она отслаивается. До цели долетает сердцевина — пятнадцать килограмм урана, разогнанные до скорости около двух километров в секунду.
"The casing—that's the 'sabot' part—peels off after the projectile leaves the barrel. What hits the target is the shaped penetrator: fifteen kilos of solid uranium, moving about two thousand meters a second.
Водопроводную систему здесь монтировали явно впопыхах, как, впрочем, и везде — куда ни глянь, пучками змеились прозрачные, отвратительного вида трубки, над раковиной с капавшими кранами отслаивались стикеры "ВОДА НЕ ПИТЬЕВАЯ", характерные для Северной Калифорнии.
The plumbing out here was as makeshift as any he'd seen, with bundles of scummy-looking transparent tubing snaking everywhere, and NoCal NOT POTABLE stickers peeling off above the sink taps.
Мы можем снять отслаивающийся линолеум, но мы не хотим, чтобы это выглядело слишком хорошо.
We can scratch the peeling linoleum, but we don't want it to look too nice.
Поврежденная сетчатка начала отслаиваться, оставляя неисчислимое множество черных точек, как стая скворцов, кружащих в сумерках.
The damaged retina has started to peel away leaving innumerable black floaters, like a flock of starlings swirling around in the twilight.
Причина, по которой она так сильно отслаивается в том, что он не слушал экспертов в таком виде рисунков?
Did he sort of paint it... Is the reason it's peeling so badly is he didn't listen to the people who were experts in that kind of painting?
Краска потемнела и отслаивалась.
But the paint was peeling and dingy.
глянцевая отслаивающаяся краска на стенах.
the glossy but peeling paint.
Обои отслаиваются по всем швам.
The wallpaper peeling along every seam.
Её обложка была запачкана и местами отслаивалась.
Its binding was stained and peeling in places.
Простой отслаивающийся материал – и больше здесь смотреть было не на что.
The plain, peeling wall material was simply all there was to see.
Маделин заметила отслаивающуюся краску, но не придала этому значения;
Madelyn saw the peeling paint, but dismissed it;
Ямы на дороге никто не чинил, окна были выбиты, штукатурка отслаивалась.
Holes in the road had not been repaired; windows were broken; plaster was peeling.
Краска на доме облупилась и отслаивалась, а надворные постройки находились в еще худшем состоянии.
The paint on the house was badly chipped and peeling, and the outbuildings were even worse.
Маделин провела снаружи все утро, соскабливая с дома отслаивающуюся краску.
MADELYN HAD BEEN outside all morning, scraping the peeling paint off the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test