Translation for "отрезвляюще" to english
Отрезвляюще
Translation examples
Его выводы отрезвляющи и резки.
Its findings were sobering and stark.
14. Такая статистика действует отрезвляюще.
14. Such statistics were sobering.
Самые последние сообщения с мест действуют отрезвляюще.
The latest reports from the ground are sobering.
Реалистическая оценка вызовов, стоящих перед нами, действует отрезвляюще.
A realistic appraisal of the challenges we face is sobering.
Тем самым нам отрезвляюще напоминается о значительном размахе тех ожиданий, которые увязывает с КР Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций.
It is sobering to be reminded in this way of the considerable extent of the United Nations General Assembly's expectations of the CD.
Хотя уровень нищеты в мире был снижен вдвое еще до установления предельного срока для ЦРДТ, но тот факт, что эта цель в НРС не была достигнута, действует отрезвляюще.
Even though the level of global poverty had been halved before the deadline set for the MDGs, it was sobering that that goal had not been reached in the LDCs.
Это подействовало отрезвляюще.
Well, that was sobering.
Ну, это прозвучало отрезвляюще.
Well, that was very sobering.
Смерти драконов и всадников — по счастью, довольно редкие — отрезвляюще действовали даже на самых ретивых.
The fortunately rare deaths, either rider or dragon, or both, had a sobering effect on even the most audacious.
Даже при дворе, привыкшем к подобным сценам, особенно с участием клана де Гарсенков, эти слова звучат отрезвляюще.
Even in a court not unused to this sort of thing, especially from the de Garsenc clan, the words are sobering.
Мистер Сэммлер склонен был считать, что это подействует отрезвляюще на человеческую природу в момент немыслимых невзгод.
Mr. Sammler was ready to think it might have a sobering effect on the species, at this moment exceptionally troubled.
Мысль, что вся эта мощь едва позволяла «ШеДо» достичь двадцати миль в час, действовала отрезвляюще.
It was sobering to think that all this power could barely get the SheVa up to twenty miles per hour on a flat surface.
На Аквиле имелась от силы дюжина таких скиммеров, поэтому вид черного летательного аппарата подействовал отрезвляюще, если не сказать больше.
There were only a dozen or so working skimmers on the continent, so the sight of the black Pax vehicle was sobering, to say the least.
Она тотчас уловила мою мысль, одарила Авикуса нежным взглядом и отрезвляюще посмотрела на разъяренного Маэла.
She took the thought from me immediately, looking at Avicus gently and then turning her attention for a long sober moment on the infuriated Mael.
Робкий взгляд на суровое, застывшее лицо человека, чья рука, крепко обхватив, держала ее, подействовал на нее отрезвляюще.
A shy, upward glance at the stern, set face of the man whose arm encircled and held her fast had a curiously sobering effect upon her.
И если одним прекрасным утром мистера Абендштейна найдут подвешенным к потолку, то на тех, кто проникся его идеями, это подействует отрезвляюще.
If Abendstein should be found dangling from the ceiling some fine morning, it would be a sobering notice to anyone who might be influenced by this book.
Наконец мы въехали в пределы Центральной тюрьмы штата Северная Каролина, находящейся в городе Роли. Обнесенная высокой стеной территория действовала отрезвляюще, словно предвещая беду.
WE DROVE ONTO the sobering and foreboding high-walled grounds of Central Prison in Raleigh, North Carolina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test