Translation for "отождествить" to english
Отождествить
Translation examples
Во-первых, многие респонденты не могут отождествить себя со "статистическим" главой домохозяйства.
First of all, many people could not identify themselves with a "statistical" head of household.
Эти попытки отождествить некоторые культуры и религии с терроризмом и насилием являются неприемлемыми.
Those attempts to identify certain cultures and religions with terrorism and violence were unacceptable.
Суд даже сформулировал общее положение на сей счет, отождествив должностных лиц государства с его органами.
The court even formulated a general provision in this respect, identifying the officials of a State with its organs.
Было бы предпочтительным использовать термины, которые можно было бы более четко отождествить с организационными категориями, которые считаются устоявшимися в рамках международного и внутреннего права.
It would be preferable to use terminology that could be more clearly identified with organizational categories that were already well established in both international and domestic law.
Это дало мне возможность отождествить себя с сельским населением, гончарами, предпринимателями, коммерсантами и присоединиться к их усилиям, направленным на создание достойного будущего для себя самих и своих семей.
That enabled me to identify with rural people, potters, industrialists and tradespeople in their efforts to build a decent future for themselves and their families.
В младенце, родившемся в Вифлееме Иудейском, Господь отождествил себя с бедными и покинутыми, перемещенными и беженцами, жертвами несправедливости и отверженными большинством общества - всех возрастов и где бы они ни находились.
In the child born in Bethlehem of Judea, God identified himself with the poor and abandoned, the displaced and the refugee, victims of injustice and the outcasts from the mainstream of society of all ages and places.
Это явление вряд ли можно объяснить только коэффициентом рождаемости - оно должно указывать на желание большего числа людей отождествить себя в качестве представителей этих этнических групп.
That could not be attributable to the birth rate alone, and must indicate that larger numbers were willing to identify themselves as belonging to those ethnic groups.
Этот процесс вдохновляет молодых людей на внедрение в общество, где они могут найти идеи, с которыми можно было бы себя отождествить и которым они готовы себя посвятить, а также на то, чтобы оставаться в этом обществе и вести в нем более полноценный образ жизни.
This process encourages young people to remain within, integrate into and lead fuller lives in society, where they can find ideas with which they can identify and to which they are willing to commit themselves.
Израиль только недавно совершил переход из категории развивающихся стран в число развитых, что наделяет нас реальным опытом и знаниями, а также уникальной способностью отождествить себя с тем процессом, который переживают развивающиеся страны.
Israel only recently transitioned from a developing nation to a developed one, giving us real experience and knowledge and placing us in a unique position to identify with the process of developing nations.
43. Г-жа Нойбауэр говорит, что упоминание в названии этого министерства женщин или гендерного равенства могло бы помочь женщинам отождествить себя с этим министерством в качестве главного правительственного ведомства, отвечающего за поощрение их прав.
43. Ms. Neubauer said that a reference to women or to gender equality in the name of the Ministry could help women to identify with it as the main Government structure responsible for promoting their rights.
Он отождествил себя с тобой, Джеймс.
He identified with you, James.
мальчик отождествил себя с жертвами, с животными, со своими беспомощными друзьями.
the boy is identified with the victims, with animals with his helpless friends.
Поразительно, что у тебя получилось найти что-то, с чем можно было отождествить себя.
It's amazing you were able to find something that you could identify with.
Процесс обмена отождествился с любыми возможными потребностями и низвёл их до зависимости от себя.
The process of exchange... is identified with all possible practice, and reduces it to its mercy.
Так что дизайнеры выбирают исходя из внутренних вибраций, умения себя с чем-то отождествить и выплеснуть это наружу. Для этого им и нужны творческое мышление и творческая реакция.
So that as designers we're picking up on the vibration of what they're about, and being able somehow to identify with that, and have that spur our creative thinking and creative response.
При этом Бернштейн останавливается специально на марксовой «Гражданской войне во Франции» и пытается — как мы видели, весьма неудачно — отождествить точку зрения Маркса на уроки Коммуны с точкой зрения Прудона.
In this connection Bernstein dwells particularly on Marx's The Civil War in France, and tries, quite unsuccessfully, as we have seen, to identify Marx's views on the lessons of the Commune with those of Proudhon.
Если тебе больше не с чем отождествиться — то кто ты есть?
When there is nothing to identify with anymore, who are you?
Я могу отождествить себя с мальчиком вроде Коньмана.
I can identify with a boy like Knight.
Если ты отождествился с этим голосом, то, разумеется, об этом не догадываешься.
When you are identified with that voice, you don't know this, of course.
В своём духе, раб отождествляет, или по крайней мере может отождествить себя, с господином, которому он отдаёт свою жизненную силу, но с кем может отождествить себя господин?
The slave identifies in spirit, or at least he may, with the master to whom he gives up his life force. But whom can the master identify with!
Человек не сможет полностью посвятить себя исследованию страха, пока не отождествится с ним.
"A man doesn't devote himself to researching fear unless he identifies with it.
По особой причине я пытаюсь отождествить его с человеком, которого зовут…
For a special reason I am trying to identify him with a man named—
— Она теперь — если не еще раньше — отождествила его с тем, что, как она видела, произошло, с ее родителями.
If she had not already, she has now identified him with whatever she saw done to her parents when they died.
А я-то позволил себе — пусть даже в шутку — отождествить его с разбойником Ки Цзаном!
And I—in a joke, it is true—had permitted myself to identify him with the pirate Ki-Tsang.
А ты целиком отождествишься со всем, что бы он ни говорил, поверишь каждой искаженной им мысли.
And you are totally identified with whatever the voice says, believe all its distorted thoughts.
Ты осознаешь свою истинную тождественность с сознанием как таковым, а не с тем, с чем оно отождествилось.
You realize your true identity as consciousness itself, rather than what consciousness had identified with.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test