Translation for "отодвигает" to english
Отодвигает
verb
Translation examples
Как будто бы облако отодвигается и вот он, и я могу прикоснуться к нему.
It's as if a cloud moves away and there he is. I could almost touch him.
Она отодвигается от него.
    She moves away from him.
Смотрели – и отодвигались.
Looked at him, and moved away.
Он не двигался навстречу, но и не отодвигался.
He didn't move in to him, but he didn't move away either.
– Да нет же – что вы говорите? Да перестаньте же! – Не отодвигайтесь.
“What!—what do you mean? Can’t you stop?” “Don’t move away!
Несмотря на его физическую близость, она не отодвигалась от него.
Despite their physical proximity she hadn’t moved away from him.
Джек присаживается рядом. Голдман отодвигается, не глядя на него.
  Jack sat beside him--Goldman moved away.
Я вовремя вспомнил, что он всегда отодвигается, если его коснешься.
I remembered in time that if one touched him, he would always move away.
verb
Отмена или сокращение субсидий на энергию отнюдь не означает того, что цели обеспечения общественного благосостояния отодвигаются на второй план.
The removal or reduction of energy subsidies does not mean subjugating social welfare goals.
А у минивена была отодвигающаяся панель в днище?
Did the van have a floor panel that was removable?
- ну, я не думаю НУ это не такой уж шантаж, это скорее стимул таким образом я отодвигаю настоящую проблему которой я подверглась ранее, когда со мной обошлись жестоко.
- Oh, I don't think it's as much blackmail as it is incentive that I'm removing the very real threat that I had imposed before, because I was mistreated there.
Послышался звук чего-то отодвигаемого от двери, и она распахнулась как раз вовремя.
There was the sound of something being forcibly removed from the door and it opened just in time.
Потом я успокоился, услышав звук отодвигаемого засова и открывающегося замка.
Then I was comforted to hear the sound of a bar being removed, and a latch worked.
А раз так, то подстерегающая его, готовая над ним восторжествовать смерть отодвигается в сторону, он защищен от нее.
In this view of things he is permanently removed—and protected—from the insidious death which seems to triumph all about him.
Клэр тихо стучит четыре раза, и я отодвигаю стул с прямой спинкой, подпирающий дверную ручку.
Clare knocks quietly four times and I remove the straight-backed chair from under the doorknob.
Неуклюже жонглируя тростью и ручонкой Софи, Конфетка снимает замок и отодвигает засов.
Clumsily juggling her walking stick and Sophie’s hand, Sugar removes the lock and slides the long iron rod out of its shaft.
Она вся была устремлена к цели, впилась глазами в какую-то точку впереди, но чем энергичнее она действовала, тем дальше отодвигалась цель.
She had her eyes set on the goal, but the faster she moved the farther removed became the goal.
Облако миндальной воды Франжипани, которой он опрыскивал себя каждое утро, прямо-таки зримо окружало его и отодвигало его особу в некую прозрачно-туманную даль.
A cloud of the frangipani with which he sprayed himself every morning enveloped him almost visibly, removing him to a hazy distance.
Внизу солдаты закончили ремонт транспортного орнитоптера. Потом люди начали отодвигать камни от краев замаскированной цистерны, чтобы сложить туда доставленную пряность.
Below, the carryall repair had been completed. The uniformed soldiers worked together in a brigade line to remove rocks covering the cistern, exposing a reinforced container.
Он спускается. Я жду. Короткая отцова просьба – помочь на огороде – оглашает во всеуслышание: Дик вышел из дома. Я отпираю дверь. Отодвигаю стул.
He descends. I wait. A brief appeal from Dad for assistance in the vegetable patch announces Dick’s emergence from the cottage. I unlock my door. Remove the chair from in front of it.
verb
– Ну ясно, Рэй, – говорит он и отодвигается от меня вдоль стойки.
'Course, Ray,' he says and moves off down the bar.
Она целует его, отодвигается.
She kisses him, draws back.
Через несколько секунд он услышал лязг отодвигаемой на двери ще– колды.
Four seconds later he heard the scrape of a latch drawing back.
С каждым разом он вел себя все смелее, касался ее волос, отодвигал одеяло с груди.
Alexander grew bolder with each succeeding visit, drawing back the covers, touching her hair.
И в следующий момент уже была у окна и отодвигала штору, правда осторожнее, чем в первый раз. И посмотрела вниз.
A moment later she was at the window and drawing back the curtain a little more cautiously than she had the first time. And peering downward.
По вечерам, когда он видит мою свечу, он отодвигает занавеску и ие задергивает ее, пока я не лягу в постель.
At night, when he sees my candle, he draws back his curtain, and leaves it so, till I am in bed.
Ченс начал отодвигаться, но она не могла позволить ему сделать это, не могла утратить то наслаждение, которое обещали его прикосновения.
He started to draw back, but she couldn't let him, couldn't bear losing what his touch had promised.
Он отодвигается, впервые глядя на нее по-настоящему – и видит в ее глазах тусклую черноту, замечает волосы, которые были черными.
He draws back, really seeing her for the first time--seeing the glazed blankness in her eyes and seeing the gray hair that used to be black.
Сделай еще одно испытание, попробуй толкнуть — она отодвигается? По-прежнему жмется к тебе? Тоже толкает? Ты не играешь со мной, девочка?
Make another test, press, does she draw back?, does she stay close to you?, does she press too?, you are you playing, girl?, what do you feel for me?
Послышался стук отодвигаемого засова, потом еще одного. Дверь приоткрылась. Едва слышным, скорбным голосом Энни попыталась изобразить вызов:
After a moment there was the rattle of a bolt drawing back on the other side of the door, followed by another. Then the door opened a crack. Annie's tiny, downcast voice pretended at defiance from the other side of the door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test