Translation for "отнеслось" to english
Отнеслось
Translation examples
Только 3,7% сообщили, что респонденты-счетчики, проводившие ЛОНО, отнеслись к этом отрицательно.
Only 3.7 per cent responded that Nonresponse Followup respondents reacted unfavorably.
На первых порах БСТ негативно отнеслось к этому по причине трудностей оценки ИСЖ.
The BLS initially reacted negatively, based on the difficulty of estimating a COLI.
Государства-члены положительно отнеслись к этой рекомендации Совета и представили подробную дополнительную информацию, указав на недостатки и достижения.
Member States reacted positively to this recommendation of the Council, providing additional detailed information, and identifying both achievements and shortcomings.
Большинство счетчиков, заполнивших вопросник по результатам личного опроса по адресам, с которых не поступило ответов (ЛОНО), положительно отнеслись к проведению опроса с помощью компьютера или не высказали какой-либо реакции.
Most of the Nonresponse Followup feedback questionnaire respondents reported that Nonresponse Followup respondents reacted favorably to the interview being done on computer or had no reaction.
34. Просьба представить подробную и обновленную информацию о плане действий, направленном на предупреждение самоубийств в тюрьмах и указать, как отнеслись к этому плану организации и специалисты, работающие в этой области.
34. Please provide detailed, up-to-date information concerning the plan of action to prevent suicides in prison and state how organizations and professionals working in this field have reacted to the plan.
Государства-участники отнеслись к этой инициативе положительно, и вскоре планируется провести предварительную оценку результатов, в том числе в рамках дискуссий, которые состоятся на следующем межкомитетском совещании договорных органов по правам человека.
States parties had reacted favourably, and preliminary assessment to the experience would follow, including in discussions at the next intercommittee meeting of the human rights treaty bodies.
54. Г-н Агте (Международная ассоциация по товарным знакам) говорит, что члены Международной ассоциации по товарным знакам отнеслись крайне скептически к идее подготовки Комиссией текста о лицензировании интеллектуальной собственности.
54. Mr. Agthe (International Trademark Association) said that the members of the International Trademark Association had reacted with extreme scepticism to the idea of the Commission's preparing a text on intellectual property licensing.
23. На официальном заседании, состоявшемся 17 августа под председательством первого заместителя Генерального секретаря с участием стран, которые предоставляют войска в настоящее время и которые потенциально могут их предоставить, государства-члены в целом положительно отнеслись к такому подходу к укреплению ВСООНЛ.
23. At a formal meeting of current and potential troop-contributing countries chaired by the Deputy Secretary-General on 17 August, Member States generally reacted positively to this approach to reinforce UNIFIL.
142. Его Величество король, министры правительства и лидеры оппозиции отнеслись положительно к поддержанному Генеральной Ассамблеей предложению Специального представителя об оказании Камбодже международной помощи в привлечении к ответственности лиц, виновных в геноциде и/или преступлениях против человечества, которые были совершены в период правления "красных кхмеров" в 1975-1979 годы.
142. His Majesty the King, government ministers and leading opposition politicians have reacted positively to the proposal by the Special Representative, supported by the General Assembly, for the provision of international assistance to assist Cambodia in bringing to justice those persons responsible for the genocide and/or crimes against humanity committed during the rule of the Khmer Rouge from 1975 to 1979.
Российская Федерация и Исламская Республика Иран, будучи убеждены, что сохранение уникальной каспийской экосистемы и ее биоразнообразия для будущих поколений требует тесного сотрудничества и координации усилий всех прикаспийских государств, с повышенным вниманием и особой озабоченностью отнеслись к недавно подписанным без их участия документам, касающимся такого вида хозяйственного использования Каспийского моря, как строительство и эксплуатация транскаспийских подводных трубопроводов.
The Russian Federation and the Islamic Republic of Iran, convinced that the preservation for future generations of the unique Caspian ecosystem and of its biodiversity requires close cooperation and coordination of the efforts of all the Caspian States, reacted with heightened interest and special concern to the recent signature without their participation of a document concerning economic development of the Caspian Sea in the form of the construction and operation of a Transcaspian underwater pipeline.
Она отнеслась к этому плохо.
She reacted rather badly.
Из-за того, как они к этому отнеслись.
It was the way they reacted.
Как бы вы отнеслись к повышению в должности?
How would you react to a promotion?
Мне просто интересно услышать, как она отнеслась к вашему плану.
I'm just curious to hear how she reacted to your plan.
Помнишь, как отнеслись к тебе мои родители, когда мы познакомились?
Do you remember how my parents reacted when we first met?
Я думаю, что они отнеслись так же, как можно было ожидать.
I think they reacted as well as can be expected.
Думаю, как они отнеслись к тому, что я обыкновенная аферистка.
Thinking how they must have reacted when they learned I was nothing more than a crook.
Она отнеслась ко мне, как к осмеянному любовнику. Она заставила меня ревновать.
She was treating me exactly like a discarded lover, thereby forcing me to react jealously.
-так что я прекрасно вижу последствия. -Как родители мальчика отнеслись к тому, что он вернулся к нейрохирургии?
~ so I see the impact. ~ How did they react to his going back to surgery?
Г-н Юшкевич, которому показался любопытным не понятый им отзыв Вундта, не полюбопытствовал узнать сам или не благоволил сообщить читателю, как отнеслись к этому обвинению ближайшие ученики и преемники Авенариуса.
Yushkevich, to whom Wundt’s opinion which he failed to understand seemed so interesting, was either himself not enough interested to learn, or else did not condescend to inform the reader, how Avenarius’ nearest disciples and successors reacted to this charge.
Не знаю, не знаю, как бы она отнеслась.
You could not tell how she would react.
– А как к этому отнеслась Полли? – полюбопытствовала Фран.
Fran asked, "How is Polly reacting?"
— А как сестры отнеслись к вашему замужеству?
How did your sisters react to your marriage?
– Как родители Ирмы отнеслись к твоей просьбе?
How did the family react to your request?
– Как ваши люди отнеслись к этому предложению?
“How do your people react to that offer?”
— А вы как к этому отнеслись? — Меня это встревожило. — Почему?
‘How did you react?’ ‘I was worried.’ ‘Why?’
Интересно, а как бы они отнеслись к тому, что все красное вдруг превратилось в коричневое?
How would they both react if all the reds in the world turned to brown?
Как, интересно, люди отнеслись бы к тому, что он считает их ничего не значащими, если бы об этом узнали?
How would people react if they knew that he thought they didn’t matter?
Как вы думаете, королева отнеслись бы к смерти своего внучатого племянника?
How do you think the queen would have reacted to the death of her great-nephew?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test