Translation for "отливок" to english
Translation examples
noun
Содержание компонентов, определяемое по результатам анализа отливок, не должно превышать следующие величины:
The following limits shall not be exceeded in the cast analysis:
Группа проэтикетировала двигатели ракет <<ЭльФатах>> и присутствовала при изготовлении отливок твердого ракетного топлива.
The team tagged Fath missile engines and observed the process of solid fuel casting for Fath missiles.
с) цинк имеет низкую температуру плавления, что позволяет применять его для производства сложных отливок; он часто применяется для нанесения покрытий на железо и сталь для их защиты от коррозии и ржавчины;
(c) Zinc has a low melting point so it can easily be cast into intricate shapes. It is used in large amounts as a surface coating that protects iron and steel from corrosion and rusting;
В Соединенных Штатах не прошедший обработку давлением цинк, за исключением цинка для отливок, сталкивался с тарифом в 1,5%, который не изменился в соответствии с Уругвайским раундом, тогда как цинк для отливок и цинковые сплавы сталкивались с пошлиной в 19%, которая уменьшилась до 3% в соответствии с Уругвайским раундом; аналогичные тарифы на цинковые бруски, катанку, профили и проволоку останутся неизменными на уровне 4,2%, тогда как средние тарифы на другие полуфабрикаты будут снижены с 4,0 до 2,9%.
In the United States, unwrought zinc, except casting grade zinc, faced a tariff of 1.5 per cent, unchanged under the Uruguay Round, while casting grade zinc and zinc alloys both faced a 19 per cent duty, reduced to 3 per cent under the Uruguay Round; likewise tariffs on zinc bars, rods, profiles and wire will remain unchanged at 4.2 per cent, while the average tariffs on other semifabricates will be reduced from 4.0 to 2.9 per cent.
В это понятие не входят, однако, финансирование строительства жилья для рабочих, участие в финансовых операциях и капиталовложения, не связанные непосредственно с выпуском продукции, указанной в Договоре (т.е. в показатели не включены капиталовложения, касающиеся химических и синтетических продуктов, отличных от обычных побочных продуктов коксохимических заводов, производства чугунных отливок, труб и т.п.)".
The term does not, however, cover the financing of workers' housing schemes, financial participation and all investments not directly connected with Treaty products (i.e. the figures exclude investments for chemical and synthetic products other than the conventional by-products of coking plants, for castings, for tubes, etc.)."
Проверьте, что у нас есть запас отливок.
Make sure we have more castings.
В соседнем помещении готовили формы для отливок.
The next room held the molds for casting.
Сейчас некоторые ученые пытаются использовать в качестве материала для отливок резину, но об успехах пока не сообщалось. – Именно так.
Currently there are efforts to use rubber as a casting material, but none have met with success.
Пока он подписывал бумагу, мать окинула взглядом его покрытую коврами и вышивками мастерскую, где только старинный складной табурет орехового дерева, несколько древних отливок и образцы антаблементов, висевшие тут и там, обличали профессию хозяина.
While he was signing his name, the mother looked round the room. There were charming carpets and curtains, and nothing to mark the profession of the occupant except an X ruler in old walnut, and some casts from well-known friezes hung here and there.
noun
На полу валялись спекшиеся от ржавчины груды отливок и железного лома.
Stacks of molds and iron scrap had rusted together into metal knots.
Затем тот поставил собранную форму вертикально и направился к емкости с глиняным раствором для отливок.
Then the automaton stood the assembled mold upright and headed off to get a pitcher of clay slip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test