Translation for "откачивался" to english
Откачивался
Translation examples
Если туннель проходит под рекой или требуется откачивать воду по другим причинам, следует предусмотреть отстойник с насосом для сбора:
If a tunnel passes beneath a river, or water has to be pumped out for other reasons, then the pump sump should be dimensioned to contain:
Неужели вы не понимаете, они откачивают воздух!
Don't you understand, man, they're pumping out the air!
Ну, мы начали откачивать воду с нижних уровней восточного пирса, который затопило.
We're pumping out the lower levels of the east pier. There is structural damage.
Пожарники откачивают подвалы.
Fire department pumping out cellars.
Воздух откачивается, а трап не открывается.
The air is being pumped out and the ramp won't open."
«Привет, – говорит мужчина, – наверно откачивают темницу».
“Hello,” says the man, “must be pumping out a dungeon.”
Откачивал Силу, выплескивающуюся вместе с позитивными эмоциями.
Pumping out the Power that was swirling about, mingled with positive emotions.
И после этого много недель пришлось откачивать воду и вылавливать трупы.
To pump out the water and clear the shafts of bodies had taken weeks.
Стабилизировать было нечего, а потому воздух не откачивался в ВУСА для криоразделения.
With no regulation necessary, the air was not being pumped out to the AREC for freeze-separation.
Если у тебя в этой яме хранится что-то ценное, воду приходится постоянно откачивать.
If you have something valuable in the hole, you better keep it pumped out.
— Не ее вина, — спокойно сказал Эдисон. — Кто-то начал откачивать воздух из сферы. Она задыхается от нехватки кислорода.
“Not her fault,” Ed said calmly. “Somebody’s started pumping out the chamber. She’s strangling on vacuum.”
С тем же успехом они могли бы открыть и клапаны наружного воздуха, только потом его придется снова откачивать.
They could just as easily have opened the valves and let the ambient air rush in, but then it would all have had to be pumped out again for the next test.
В пораженную часть купола направляли насос, откачивали воду, затем оплавляли транзит, добавляя заплату из этого же вещества, и давали ему остыть.
You phi a diving bell on the affected part of the dome, pump out the water, fuse the transite, add another gob of the stuff, let it cool.
В качестве альтернативы газы из системы можно откачивать до вакуумного давления не менее 20 кПа (абсолютное давление − 80 кПа).
Alternatively, the system may be evacuated to a pressure of at least 20 kPa vacuum (80 kPa absolute).
Газы из системы откачивают до вакуумного давления не менее 20 кПа (абсолютное давление − 80 кПа) и выявляют интенсивность просачивания в системе как свидетельство распада вакуума.
The system shall be evacuated to a pressure of at least 20 kPa vacuum (80 kPa absolute) and the leak rate of the system shall be observed as a decay in the applied vacuum.
Уверен, что сможешь раз или два, но откачивать кровь шприцем?
Oh, I'm sure you can do this once, maybe twice, but evacuating a bleed with just a syringe?
Насосы с утробным ворчанием начали откачивать воздух из отсеков.
The pumps began to evacuate the compartments with throaty grumbles and a high pud-pud.
Она ощущала даже лимузин на прибрежном лугу, где один медик-соцполицейский, забив в горло Вере пластиковую трубку, методично откачивал вручную содержимое ее желудка – пищеварительный сок и немного воды вонючей лужей растекались по ковру, пока другой вводил смесь стимуляторов в капельницу.
She felt even the limousine on that distant grassy riverbank, where a Social Police medical officer had produced an evacuant syringe and forced its flexible plastic tube down Faith’s throat, and now methodically pumped the water and digestive acids that were the only contents of her stomach into a stinking puddle on the limo’s carpet, while another officer injected a stimulant mixture into her IV drip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test