Translation for "откармливает" to english
Откармливает
verb
Translation examples
verb
Союз сельскохозяйственных рабочих Америки опубликовал предупреждение, касающееся компании <<Биф нортвест фидерс>>, одного из крупнейших откормочных предприятий, где для производства натуральной деревенской говядины откармливаются примерно 40 000 коров в год.
United Farmworkers of America has issued an alert concerning Beef Northwest Feeders, one of the largest American feedlots, which fattens approximately 40,000 cows a year as Country Natural Beef.
Откармливайте этого дракона дальше.
Keep fattening this one up.
Где ты откармливаешь своих свиней,
Where you swine are fattened,
Наполнить себя и откармливать.
To stuff himself and to fatten up.
Откармливали их как рождественскую индюшку.
Fattening them up like a Christmas turkey.
Вас нужно откармливать, это точно.
We've gotta fatten you up, and no mistake.
Мы воров не откармливаем, а вешаем.
We hang thieves. We don't fatten them up.
Ха, они и тебя собираются откармливать!
So, they're going to fatten you up too
Поэтому возможен ввоз только тощего скота, а такой ввоз может задевать интересы не откармливающих районов, для которых он скорее выгоден, поскольку понижает цену тощего скота, а только районов, которые разводят скот.
Lean cattle, therefore, only could be imported, and such importation could interfere, not with the interest of the feeding or fattening countries, to which, by reducing the price of lean cattle, it would rather be advantageous, but with that of the breeding countries only.
корм, затрачиваемый на содержание скота, составляет оборотный капитал, как и средства на содержание рабочих. Фермер получает прибыль, не выпуская из рук рабочего скота; прибыль же на фураж он извлекает, расставаясь с ним. И цена, и содержание скота, покупаемого и откармливаемого не для работы, а на продажу, является оборотным капиталом.
Their maintenance is a circulating capital in the same manner as that of the labouring servants. The farmer makes his profit by keeping the labouring cattle, and by parting with their maintenance. Both the price and the maintenance of the cattle which are brought in and fattened, not for labour, but for sale, are a circulating capital.
– Вы просто в очередной раз откармливаете нас на убой.
"You're fattening us up for next time.
Им и в голову не приходит, что их откармливают только для того, чтобы съесть.
They don’t know they’re being fattened up to be eaten.
— Но ведь будет забавно, откармливать их, — сказал голос Мервании.
"But it will be fun fattening them up," Mervania's voice said.
Быки рождались, откармливались и отправлялись на бойню.
The beasts were born, fattened and went to the slaughter.
Фермер, который откармливает свинью на убой — так вы думаете, да?
You’re thinking of the farmer who fattens his pig for the kill.
Может, они покупали телят и откармливали их, и после этого у них остался молочный порошок.
Perhaps they'd bought calves for fattening and the milk dated from then.
— Пустяки. Вашего кузена нам тоже пришлось откармливать.
Well, we had to fatten up your cousin too. Mr.
Обычно здесь были еще одна или две свиньи и баран, которых откармливали на убой.
Usually there was a hog or two and a sheep being fattened for slaughtering.
— Идите сюда, — позвал Грэлэм. — Мы прямо сейчас начнем вас откармливать.
“Come,” he called to her. “We will start fattening you up this instant.”
Они купили поросенка еще весной, как только заработали достаточно пенсов, и все лето откармливали его.
They had bought the pig in the spring, as soon as they had saved enough pennies, and they had been fattening it all summer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test