Translation for "отдалить" to english
Отдалить
Translation examples
Нет, эта боль не исчезла, она словно отодвинулась в дальней угол моего существа, отдалилась, как если бы я знала, что все дорогие мне люди умерли за потерянные месяцы моего сумасшествия и страдала все это время.
When I thought of it, the pain was there, but put away in a corner of my being, almost as if I had been aware my dear ones were dead over the lost months of my madness and had been grieving all that time.
Такой близорукий подход сузит, отдалит или даже блокирует возможности для реализации более всеобъемлющих усилия во многих развивающихся странах.
Such a shortsighted approach would reduce, postpone or even annihilate the possibility for more comprehensive efforts in many developing countries.
Подход к этим вопросам на основе их решения по частям в лучшем случае отдалит долгосрочное разрешение конфликта, а может и сделать невозможным подписание всеобъемлющего соглашения и поставить под угрозу установившуюся относительную стабильность.
A piecemeal approach would, at best, postpone a lasting solution to the conflict, but it might also make a comprehensive agreement impossible and endanger the relative stability established.
Ей хотелось отдалить момент возвращения к мисс Кэннок.
She wanted to postpone the moment of return to Miss Cannock.
Не убить ее сейчас означает только отдалить неизбежное и упрочить то, что я ее потеряю. – Но…
Not to kill her would merely postpone the inevitable, and ensure I lost her.” “Well…”
Что его рано или поздно заметят — неизбежно, однако эту неизбежность нужно постараться отдалить.
It was inevitable that he would be noticed one day, but still, the inevitable could, perhaps, be postponed.
Может получиться так, что известное вам событие не отдалит конфликт, а наоборот, его приблизит – вот что мне передали.
It could turn out that a certain event of which you know will not postpone the conflict, but, on the contrary, bring it closer — that is what I have been informed.
Этой предосторожностью они пытались отдалить от себя тот день, когда придется питаться попугаями, синее мясо которых сильно отдает мускусом.
With that precaution they tried to postpone the necessity of having to eat macaws, whose blue flesh had a harsh and musky taste.
Правдами и неправдами Хильде, на которую он в отчаянии свалил свое дело, удавалось пока отдалить страшный день.
By one means or another, Hilda, to whom in his misery he had virtually surrendered the conduct of the affair, had so far succeeded in postponing the evil day.
Движения у Италии медленные, она явно не спешит, хочет отдалить момент близости. Сам я раздеваюсь торопливо, одежду бросаю на пол. Перехватываю ее взгляд и почему-то начинаю стесняться.
Her movements are slow; she’s trying to take her time, to postpone the moment of intimacy. I get undressed in a hurry and throw my clothes on the floor, taking advantage of her averted eyes, because now I feel ashamed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test