Translation for "отвращающихся" to english
Отвращающихся
Translation examples
Лгущие уста отвращают Создателя. Так сказано в Писании.
Lying lips are an abomination to the Lord, so sayeth the Psalm.
еще раз заявляют о своей приверженности созданию общества, живущего в мире и отвращающего свой взор от культуры насилия в интересах развития культуры мира;
Reiterate their commitment to a society which lives in peace and turns away from the culture of violence to pursue a culture of peace;
Щит отвращает быстрый удар клинка, но пропустит неспешный взмах кинжала!» – Пауль перехватил рапиру, сделал быстрый выпад и мгновенно вернул клинок для способного пройти сквозь бездумную завесу силового щита замедленного удара.
The shield turns the fast blow, admits the slow kindjal!" Paul snapped up the rapier, feinted fast and whipped it back for a slow thrust timed to enter a shield's mindless defenses.
Столкнувшись с одиночеством и отчаянием, они затыкают уши и отвращают взоры.
Shut off their ears, turn away eyes at your loneliness and despair.
Их разум силен, но, решив следовать таким путем, они отвращаются от истины.
Their minds are strong, but by deciding to follow this path they have turned away from truth.
Если я и думаю порой о грозящей мне каре, то все же эти мысли не отвращают меня от моих желаний.
But if the prospect of punishment does occasionally occur to me, it doesn’t turn me away from my desires.
Она не была особенно симпатичной девушкой, но, как и мой дядя, чем-то привлекала меня, как бы не отвращала от себя других.
She was not a good-looking girl, but, like my uncle, she was strangely attractive to me, however much she may have turned others away;
Не хочу, чтобы они считали, что я отвращаю их от отца. — Обрывок разговора заставил Кизию обернуться.
I don't want them to feel I'm pushing out their father." The wisp of conversation made Kezia turn her head.
И всякий раз глаза призраков выискивали в толпе тех, кого когда-то любили мертвые, – и всякий раз живые отвращали лицо.
Each time, the eyes of the phantasm sought out loved ones among the living, but the living turned away.
Это удобно, потому что обычно отвращает наш взор от нас самих и наших собственных недостатков в поисках козла отпущения.
It is convenient because it tends to turn our eyes away from ourselves and our own faults to find a scape-goat.
Ведь сколько среди нас строгих судей презренного грешника, — они-то и отвращают его от истины, ибо ей уж не воссиять сквозь их толпу.
How many of us thus throw the sinner back upon himself, turning him away from a truth which, through our medium, sheds its rays no more!
и они метали против королевы копья и стрелы, но ведьмы отвращали их и они падали обратно среди армий лордов, и причиняли там немало вреда.
and they hurled their spears and arrows ‘gainst the Queen, but witches turned their shafts, and they fell back amongst the Armies of the Lords, and there did grievous harm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test