Translation for "отвинчивающаяся" to english
Отвинчивающаяся
Translation examples
Отвинчиваешь крышку и вытаскиваешь шланг.
Unscrew the cap and switch the hose.
Во-первых, отвинчиваешь крышку, вот так.
First, you unscrew the gas cap, like so.
Закопался в чертежах, пока я отвинчивал этот винтик, обрушивая леса тебе на голову, голову, голову, п-п-п-папа?
Head buried in blueprints while I unscrewed that screw, and sent the scaffolding down, down, down, duh, duh, duh, Dad?
Я отвинчивал их с грузовиков, с заборов. Правда, за это учитель ругал меня. Но мне не было обидно, потому что он все равно хороший человек.
Occasionally, at the start I would unscrew them from trucks, and fences, until the Professor punished me.
Наконец они вытащили гроб и стали отвинчивать крышку; и тут опять начали так толкаться и напирать, чтобы протиснуться вперед и взглянуть на гроб, – ну немыслимое дело!
At last they got out the coffin and begun to unscrew the lid, and then such another crowding and shouldering and shoving as there was, to scrouge in and get a sight, you never see;
– Что же, мне самому браться за шланг? – спросил Том. – По телефону голос у вас был вполне здоровый. Уилсон переступил порог – видно было, что ему трудно расстаться с тенью и с опорой, – и, тяжело дыша, стал отвинчивать крышку бензобака.
"Well, shall I help myself?" Tom demanded. "You sounded well enough on the phone." With an effort Wilson left the shade and support of the doorway and, breathing hard, unscrewed the cap of the tank.
А спустя неделю после того, как Фред и Джордж покинули школу, Гарри своими глазами видел, как профессор Макгонагалл прошла мимо Пивза, старательно отвинчивающего хрустальную люстру, и мог бы поклясться, что она, почти не разжимая губ, шепнула полтергейсту: «Не в ту сторону крутишь!»
Indeed, a week after Fred and George’s departure Harry witnessed Professor McGonagall walking right past Peeves, who was determinedly loosening a crystal chandelier, and could have sworn he heard her tell the poltergeist out of the corner of her mouth, “It unscrews the other way.”
Отвинчивают гайки, пилят.
Unscrewing, sawing, hauling.
– А как же ты гайки отвинчивала?
“How did you unscrew the nuts?”
– Он принялся отвинчивать колпачок.
He started to unscrew the top.
Кто-то внутри цилиндра отвинчивал крышку!
Something within the cylinder was unscrewing the top!
Послышался звук отвинчиваемой крышки.
Balenger heard a lid being unscrewed.
Яко отвинчивал их одну за другой, но человечков все не было.
Yako unscrewed them one by one, but the little people were nowhere to be seen.
– Джеймс Бонд просто что-то отвинчивает, – отозвалась Анафема.
"James Bond just unscrews things," said Anathema.
Кэролайн вошла как раз в ту минуту, когда я отвинчивала пробку.
Caroline came in just when I was unscrewing the bottle.
Винс продолжает отвинчивать крышку. Он вытирает лицо.
Vince carries on unscrewing the cap. He wipes his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test