Translation for "ответственнее" to english
Ответственнее
Translation examples
более ответственное использование природных ресурсов;
to manage natural resources more responsibly;
Мужчины должны взять на себя больше ответственности.
Men needed to take more responsibility.
Мы должны быть готовы действовать с большей ответственностью.
We should be prepared to act more responsibly.
Больше свободы также означает и больше ответственности, включая социальную ответственность" 28/.
More freedom also means more responsibility, including social responsibility".
Все большую ответственность в воспитании детей берут на себя мужчины.
More responsibility for the upbringing of children is assumed by men.
Они должны сейчас использоваться более ответственным и эффективным образом.
They should now be used in a more responsible and effective manner.
Партнеры по процессу развития должны принять на себя бόльшую ответственность.
Development partners must assume more responsibility.
Необходимо повысить уровень ответственности и этой группы людей.
We need to make this group more responsible, too.
17. Международное сообщество должно в этой связи проявить чувство ответственности.
The international community must act more responsibly.
Повысилась степень ответственности административных органов в деле служения интересам народа.
The administration is now more responsible to serve the people.
Большая ответственность - серьезная головная боль.
More responsibilities means more headaches.
Давай тогда добавим тебе ответственности.
Let's give you more responsibility, then.
А то мне как раз не хватает ответственности и давления сверху.
I needed more responsibility and pressure.
— Ответственности много, к тому же вы должны управлять страной.
“More responsibility, and you have to lead.
— Почему он стремится взять на себя как можно больше ответственности?
“Why’s he keen to have more responsibility?”
Может, он был рад, что избавился от всякой ответственности.
Perhaps he was glad to have no more responsibility.
Он стремится взять на себя как можно больше ответственности, и… — Почему? — Что почему?
He’s keen to have more responsibility and-” “Why?” “What?”
Ответственности больше, зато нажим куда меньше. Денег больше.
More responsibility, but much less pressure. More money.
Но не несет ли каждый свою долю ответственности: политическая ответственность государств, ответственность учреждений, индивидуальная ответственность?
But does not everyone share in the responsibility, the political responsibility of States, the responsibility of institutions, the responsibility of individuals?
ответственность: признание ответственности за проявления несправедливости;
Responsibility: the acknowledgement of responsibility for injustices;
Ответственность по защите: ответственность государств и предупреждение
Responsibility to protect: State responsibility and prevention
Нет такого понятия, как <<ответственность в воздухе>> ответственность -- это всегда ответственность по отношению к лицам, и в этом смысле она является <<субъективной>>.
There is no such thing as "responsibility in the air"; responsibility is always responsibility to persons, and is in that sense "subjective".
Индивидуальная уголовная ответственность и ответственность начальника
Individual criminal responsibility and superior or command responsibility
Но как бы то ни было, весь этот год ты отвечаешь за нее… и всегда на тебе останется также и часть ответственности за ее сыновей.
But she's your responsibility, no matter what, for one year . and you'll always share some responsibility for the sons of Jamis."
— Ну, это ведь очень ответственная работа, правда? — рассеянно откликнулась Гермиона.
“Well, it’s a very responsible job, isn’t it?” said Hermione absently.
Но в пределах процесса каждая денежная единица становится, так сказать, ответственной за остальные.
But within that process coins are, so to speak, made responsible for each other.
не стоит проявлять излишнее высокомерие и брать на себя всю ответственность целиком.
Or should I say, almost entirely my fault—I will not be so arrogant as to claim responsibility for the whole.
Все, что мне надо, – это избавиться от ответственности за раненых, чтобы заняться этой вендеттой… Фримен нахмурился:
I wish to be freed of responsibility for my wounded that I may get about it." The Fremen scowled.
Честно признаться… я считал, что груз ответственности, который тебе приходится нести, и так чересчур велик.
I must confess… that I rather thought… you had enough responsibility to be going on with.
До подозрительных новичков ему дела нет – но там есть и неплохие люди, даже друзья. Он чувствовал ответственность за них.
He did not care about the new recruits, the suspicious ones, but among the others were good men, friends, people for whom he felt responsible.
И Оппенгеймер ответил: — Тогда вам следует сказать: «Лос-Аламос не может взять на себя ответственность за безопасность завода в Ок-Ридже, если вы не…!»
He said, “Then you should say: Los Alamos cannot accept the responsibility for the safety of the Oak Ridge plant unless–!”
— Профессору Макгонагалл решать вопрос об их наказании, — спокойно проговорил Дамблдор. — Они учатся на ее факультете, она несет за них ответственность.
“It will be for Professor McGonagall to decide on these boys’ punishments, Severus,” said Dumbledore calmly. “They are in her House and are therefore her responsibility.”
Они чувствуют больше ответственности — выстраданной ответственности.
You have higher responsibilities, responsibilities that come with suffering.
Однако ответственность ответственностью, но черта с два он женится на ней!
Responsibility was what it was, and he'd be damned if he'd marry responsibility.
Вот ты толкуешь об ответственности… Мы ответственны за себя, перед собой – вот и все.
You talk of responsibility. We’re responsible for ourselves, to ourselves, and no one else.
Но ответственность – какая страшная ответственность легла на мои плечи!
But the responsibility--- the dreadful responsibility! It was all upon my shoulders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test