Translation for "отброшена" to english
Отброшена
Translation examples
По заявлению правительства Эквадора, концепция <<открытия>> отброшена в этой стране.
According to the Government of Ecuador, the concept of "discovery" has been discarded in that country.
За много лет было выдвинуто и отброшено множество подобных логических обоснований.
Many other rationalizations have been similarly advanced and discarded over the years.
Мы должны испытывать уверенность в том, что заключенные договоры и соглашения не будут отброшены в сторону.
We need to feel confident that treaties and agreements entered into are not discarded.
И поэтому очевидно, что, будь отброшен Договор по ПРО, а дверь для НПРО - открыта, в космическое пространство будут введены передовые оружейные системы, что приведет к его вооружению.
It is obvious therefore that, once the ABM Treaty is discarded and the door opened for NMD, advanced weapons systems will be introduced into outer space, leading to its weaponization.
Хотя идея использования вооруженных сил была в конечном итоге отброшена, имеются сообщения о том, что добытчики добровольно покинули этот район после наступления предельного срока, 1 октября 2010 года.
Although the idea of using AFL was eventually discarded, there are reports that miners have left voluntarily after a 1 October 2010 deadline.
Стратегия (b), предусматривавшая демонтаж башенного корпуса здания E и его перестройку над существующим цоколем, была отброшена на раннем этапе ввиду значительных непредсказуемых рисков и, соответственно, неопределенности в отношении их смягчения.
Strategy (b), demolishing the E office tower and rebuilding it above the existing basement, was discarded early on because of the substantial unpredictable risks and therefore uncertainty with regard to mitigation.
9. Silver и Heravi (2001) отметили, что имеется связь между методами сопоставляемых моделей для корректировки по качеству и гедонической регрессией: по сути, гедонический метод позволяет использовать информацию о несопоставленных наблюдениях, в то время как при использовании методики сопоставляемых моделей информация о моделях, которые внезапно возникают на рынке или исчезают с него, должна быть отброшена.
Silver and Heravi (2001) noted that there is a connection between matched model techniques for making quality adjustments and hedonic regression techniques: essentially, the hedonic method allows information on non matching observations to be used whereas information on models that suddenly appear or disappear in the marketplace must be discarded using the matched model methodology.
Неужели мы нашли место в юриспруденции, где... гуманность и сострадание полностью отброшены?
And have we reached the point in jurisprudence where... humanity and compassion have been totally discarded?
Один вариант будущего был принят, другой отброшен.
one possible future selected and another discarded.
Ее страх был отброшен, как ненужная одежда.
Her fear fell away like a discarded garment.
На ум приходили сотни вопросов, но все они были отброшены.
Hundreds of questions leaped to mind and were discarded;
Два из них со сломанными или затупленными лезвиями были отброшены в сторону.
Two tools, blades broken or blunted, had been discarded.
Одежда была отброшена, как граната без чеки — безумие не то слово.
Clothing was discarded like pinpulled grenades—frantic isn’t the word.
— Другие теории уже были представлены и отброшены как неверные, — резко возразил Клоули.
“Alternate theories have been advanced, tested, and discarded,” said Clawly sharply.
Мантия отброшена, складкой ночи обернута вокруг спинки.
The opera cloak has been discarded, draped like a fold of night across the back of the seat behind her.
На каждой были пометки указывающие, какие звенья были вынуты, заменены, испытаны, отброшены.
Each had scrawls indicating the sequences that had been broken out and replaced, tested, and discarded.
Все мысли об их непосредственных трудностях были мгновенно отброшены в пароксизме страха за своего постоянного спутника.
All thoughts of their immediate difficulties were instantly discarded in a paroxysm of fear for his life-long companion.
Ибо существует универсальная система, общие законы, позволяющие доказать то, что доказуемо, отбросить то, что может и должно быть отброшено.
Because there’s a universal system, general laws that allow one to demonstrate what is demonstrable and to discard whatever is not.”
При этом изучение данных показывает, что доля резко выделяющихся значений, определенных с использованием алгоритма Туки (и "изучения"), которые были прямо отброшены в результате перепроверки цен или использования обоснованных суждений, весьма мала.
Yet, an examination of the data showed that the proportion of Tukey (and "Scrutiny") outliers which were explicitly rejected by re-checking prices or by using informed judgement was very small.
61. В ходе проведенного в 1972 году пересмотра Регламента концепция <<присоединения к существу дела>> была отброшена и была внедрена новая формула, дающая Суду право выбора из трех вариантов: либо поддержать возражение, либо отвергнуть его, либо заявить, что возражение не имеет, учитывая обстоятельства дела, исключительно предварительного характера.
61. During the 1972 revision of the Rules, the concept of "joinder to the merits" had been dropped and a new formula introduced, providing the Court three options: either to uphold the objection, to reject it or to declare that the objection did not possess, in the circumstances of the case, an exclusively preliminary character.
Фундаментальная идея того, что Земля - это планета, что мы - жители вселенной, была отброшена и забыта.
So the fundamental idea that the Earth is a planet that we're citizens of the universe was rejected and forgotten.
Итак, то, что олигархи объявляют понятным научным явлением, является псевдонаучной ерундой, и должно быть отброшено.
So, what the oligarchs claim to be an open and shut scientific case is a piece of pseudoscientific nonsense, and it should be rejected.
Пациенты почувствуют, что приносят пользу обществу, что они не отброшены, поскольку не сегодня-завтра должны в своём окружениии оказать положительное влияние на остальных.
- Our patients will aid society, and won't be outcasts. They won't feel rejected. One day, they'll lead others along the right path.
Мысли об обольщении, крутившиеся в ее голове, были отброшены сразу, потому что ее внимание было бы слишком понятно, даже если и желаемо.
Thoughts of seduction whirled through her head, were rejected instantly because her attentions would be too transparent, even if desired.
Замбо, весьма помятый и истекавший кровью, первым перешел в нападение. Он подпрыгнул выше Вальенте, но и на этот раз промахнулся и был отброшен назад.
Zambo , though so badly tanned and bleeding, was the first to attack, jumping very high, but this time too he missed the shot and was rejected.
Первое и наиболее логичное объяснение – через пуповину к нам поступают питательные вещества, и от­того пуп следует считать центром жизни – было тот­час отброшено.
I immediately had to reject the first and most logical explanation, that we're nourished through the umbilical cord, which is why the navel is, for us, the centre of life.
Когда ему впервые пришла эта мысль, он ее отверг безоговорочно, но она вернулась, была допущена как рабочая гипотеза и снова отброшена, однако с тех пор возвращалась неумолимо, а сейчас вдруг предстала твердо и непреклонно, — и Бен Ата стало нехорошо.
When this idea first came to him, was rejected completely, came back, was tentatively admitted, and thrown out again, returned inexorably, presenting itself four-square and face-on — he felt ill.
Ряд планов освобождения Аманды, все зависящие от какого-то исключительно невероятного везения, был обдуман и с сожалением отброшен, и обещающий новый союз был почти разорван отказом Хильдебранда от смелого предложения, что ему следует прокрасться в спальню сэра Гарета и стащить из-под его подушки (где, несомненно, он был спрятан) ключ от комнаты Аманды.
and a promising new alliance was nearly ruptured by Hildebrand’s rejection of a daring suggestion that he should creep into Sir Gareth’s room, and steal from under his pillow (where there could be no doubt it was hidden) the key to Amanda’s room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test