Translation for "остынь" to english
Остынь
Translation examples
Эй, остынь, остынь - что граф смотришь как удав?
Cool off, cool off, O pedophilic count!
Иди остынь. Ступай!
Go cool off, now!
Давайте просто остынем.
Let's just cool off.
Да остынь же.
You better cool off.
Иди и остынь. Ясно? Остынь.
I want you to cool off, okay?
Так, Тьюренс, остынь.
Okay, Turrence, just cool off.
- Сказал ему "Остынь"?
- Did yöu say, "Cool off"?
Подожди пару дней. Остынь!
Cool off, you know.
Остынь-ка, паренек.
You need to cool off, pal.
- И мы все остынем.
- And we can all cool off.
– Пройдись, Анита, остынь.
Take a walk, Anita, cool off.
Остынь и подумай, прежде чем делать выводы.
Cool off, and think before you jump to conclusions.
Я знаю о тебе все. Остынь немного, милая. Я не хочу показаться грубой, просто я такая же Мэйфейр, как и ты, и готова сравнить свои гены с твоими в любой момент.
I know all about you. Just cool off, honey. I’m not trying to be rude, it’s just I am a Mayfair, same as you, and I’ll pit my genes against your genes anytime.”
— Это мы еще посмотрим! — Огромным усилием Гарион подавил свой гнев. — По-моему, нам пора остановиться, — сказал он примирительно. — Мы ведем себя как школьники. Давайте остынем и перенесем наш разговор на другой раз.
With a tremendous effort, Garion brought his anger under control. "I think perhaps it's time for us to break this off," he said. "We're starting to shout threats at each other like a pair of schoolboys. Why don't we continue this conversation some other time, after we've both had a chance to cool off a bit?"
О господи, остынь, мужик, остынь!
Oh, god, oh, god, chill out, chill out, man!
- Эй, остынь, мужик.
Chill out, man.
Шон, остынь немного.
Shaun, just chill.
Конечно. Остынь, малыш.
Yeah, chill, Doogie.
Так что остынь
So chill out.
Эй, Линден, остынь.
Hey, Linden, chill.
-Тише девочка, остынь.
- Easy girl, chill.
– Слушай, приятель, остынь.
Aw, man, chill out.
— Эй, остынь, Мирабель.
Hey, chill out, Mirabel.
— Да ладно тебе, С.Т., остынь.
Jeez, ST., chill out.
Прости, что так вышло, остынь уже, ладно?
I’m sorry about back there, but chill out, okay?
– Эге, Триггер! – позвал Эван. – Остынь!
“Whoa, Trigger,” Evan called, “chill out!”
– Остынь, Бека, успокойся! Ну что, в самом деле, она может сделать?
Chill out, Becka,” she scolded. “I mean, really. What can she do?”
Возможно, именно сейчас они спят. В чем дело, Мона? – Райен, остынь, ладно?
They’re probably asleep right now. What’s the matter, Mona?” “Ryan, chill, OK?
– Деточка, остынь, – выдохнул он и снова затянулся, – не похоже, чтобы твоя подружка хотела, чтобы я ушел…
Chill out,” he breathed and inhaled again. “It doesn’t look like your friend here wants me to leave…”
Мелисса замедлила шаг, потому что чужие чувства захлестнули ее разум, и поднесла руку к голове. — Рекс, остынь.
She slowed as the emotion overwhelmed her mind, put one hand to her head. “Rex, chill out.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test