Translation for "оспоримая" to english
Оспоримая
Translation examples
Согласно статье 168 ГК сделка, не соответствующая требованиям закона или иных правовых актов, ничтожна, если закон не устанавливает, что такая сделка оспорима, или не предусматривает иных последствий нарушения.
According to article 168 of the Code, a transaction that does not comply with the requirements of the law or other legal instruments is invalid, unless the law states that such a transaction is open to dispute or does not provide for other consequences of the offence.
Отсутствие согласия одной из сторон делает брак оспоримым.
Lack of consent of either party will make the marriage voidable.
82А) Реализация права на зачет до открытия производства по делу о несостоятельности должна быть оспоримой при следующих обстоятельствах:
(82 A) The exercise of set-off rights prior to commencement of insolvency proceedings should be voidable under the following circumstances:
Иностранный представитель также утверждал, что руководство продолжало реализовывать активы компании по заниженной стоимости и заключать оспоримые сделки в отношении принадлежащего ей имущества.
The foreign representative also argued that the directors continued to dispose of certain assets of the company at no value and had entered into "voidable transactions" in relation to its assets.
85) Обязательства в отношении финансовых контрактов и передача имущества в связи с такими контрактами не должны быть оспоримыми согласно законодательству о несостоятельности [за исключением случая передачи, предназначенной для того, чтобы отсрочить действия кредиторов, воспрепятствовать их действиям или обмануть их].
(85) Obligations in respect of financial contracts and transfers of property in respect thereof should not be voidable under the insolvency law [except in the case of transfers intended to delay, hinder or defraud creditors].
103. В Законе о детях, часть IV, раздел A, статья 24, говорится, что <<согласно положениям любого действующего персонального закона ни один ребенок не способен вступить в законный брак, и заключенный с ним брак является оспоримым>>.
103. The Children's Act Part IV Heading A Section 24 states "Subject to the provisions of any applicable personal law, no child is capable of contracting a valid marriage, and a marriage so contracted is voidable."
246. Согласно законодательству Иордании, женщина вправе выбирать себе супруга; принудительный брак, по законам шариата, считается "ущербным" или "оспоримым", т. е. в данном контексте действительным, если обе стороны согласны на него, но недействительным в противном случае; согласно несколько иному толкованию, брачный договор считается недействительным, если согласие сторон не было получено, однако если такое согласие было получено, то договор становится действительным.
247. Under Jordanian law, a woman is free to choose her husband; a forced marriage is deemed to be what the Shari`a terms fāsid (literally "defective", "voidable"), i.e, in this context, valid if the parties agree to it, but invalid otherwise; a slightly different interpretation is that the contract is null and void so long as the consent of the parties has not been obtained, but if it is obtained, the contract becomes valid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test