Translation for "оспоренный" to english
Оспоренный
adjective
Translation examples
adjective
Конфликт возник в связи с оспоренным иском оплаты услуг адвоката.
The dispute arose out of a contested claim for services of a lawyer.
Он также отмечает, что администрация полностью игнорировала всю судебную процедуру для ускоренного принятия решений по оспоренным судебным решениям.
He adds that the administration wholly disregarded the required legal procedure for handling disputed decisions.
2.2 После удовлетворения иска о принудительной оплате оспоренной счет-фактуры, возбужденного по ходатайству одной из компаний-поставщиков, суд большой инстанции Бонвиля вынес 6 ноября 1985 года судебное решение о ликвидации имущества "Деперра электрисите".
2.2 On 6 November 1985, pursuant to a petition from a supplier for payment of a disputed bill, the Bonneville Regional Court ordered Deperraz Electricité to be wound up.
Комиссия отметила, что ЮНОПС и ПРООН впоследствии устранили причины возникновения оспоренных операций и что объем таких операций за 2009 год составляет 248 000 долл. США, которые входят в неурегулированный остаток средств в размере 19,86 млн. долл. США.
The Board noted that UNOPS and UNDP had since resolved the rejected transaction issues and that the rejections for the 2009 year amounted to $248,000, which is included in the disputed balance of $19.86 million.
МА отметила факт поступления после оспоренных президентских выборов 12 июня 2009 года многочисленных сообщений о применении пыток и других жестоких видов обращения, например о нанесении серьезных побоев, отказе в предоставлении медицинской помощи и сексуальных посягательствах, включая изнасилования.
AI noted that there had been many reports of torture and other ill-treatment since the disputed presidential elections on 12 June 2009, such as severe beatings, denial of medical treatment, and sexual assault, including rape.
66. С учетом выявленных тенденций и уроков, извлеченных из проведенного Группой управленческой оценки анализа оспоренных административных решений, а также решений Трибунала по спорам и Апелляционного трибунала заместитель Генерального секретаря по вопросам управления распространяет среди руководителей <<указания по практическим урокам>>.
66. Drawing on the trends and lessons learned from the review of contested administrative decisions by the Management Evaluation Unit as well as the judgments of the Dispute and Appeals Tribunals, the Under-Secretary-General for Management issues "lessons learned guides" to managers.
Происходить это может и по иной причине: подсчитано, что, когда Группа занимала определенную точку зрения в отношении оспоренного решения, а дело затем передавалось в Трибунал по спорам, мнение последнего в большинстве случаев (по состоянию на 31 декабря 2010 года) совпадало с мнением Группы.
This may also happen for another reason: it has been estimated that, as at 31 December 2010, where the Unit had taken a view on a contested decision and the case had then proceeded to litigation, the view of the Dispute Tribunal had coincided with that of the Unit in a large majority of cases.
Кроме того, новый закон об административном производстве, вступивший в силу 1 января 2000 года, даёт административному суду полномочия лишать силы оспоренные акты или процессуальные действия, как полностью, так и частично, а также право предписать тому или иному административному учреждению или должностному лицу выплатить возмещение за причинённый ущерб.
In addition, a new law on administrative procedure, which had taken effect on 1 January 2000, gave the administrative court the power to revoke disputed acts or procedures, either in their entirety or partially, as well as the right to order an administrative body or official to pay compensation for damages caused.
b) расходы в размере 27 008 долл. США, включающие затраты Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на финансирование операций УООН в период с 1996 по 2001 год, предъявленные ПРООН к оплате, но оспоренные УООН (18 623 долл. США), и других различных операций в 1996 - 2000 годах (8385 долл. США).
(b) Expenditures amounting to $27,008, consisting of charges from the United Nations Development Programme (UNDP) for UNU transactions from 1996 to 2001 billed by UNDP but disputed by UNU ($18,623) and various transactions from 1996 to 2000 ($8,385).
Это был принципиальный вопрос, оспорение территории.
This was a matter of principle, a territorial dispute.
Левин часто замечал при спорах между самыми умными людьми, что после огромных усилий, огромного количества логических тонкостей и слов спорящие приходили, наконец, к сознанию того, что то, что они долго бились доказать друг другу, давным-давно, с начала спора, было известно им, но что они любят разное и потому не хотят назвать того, что они любят, чтобы не быть оспоренными.
Levin had often noticed in discussions between the most intelligent people that after enormous efforts, and an enormous expenditure of logical subtleties and words, the disputants finally arrived at the realization that what they had so long been struggling to prove to one another had long ago, from the beginning of the argument, been known to both, but that they liked different things, and would not define what they liked for fear of its being attacked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test