Translation for "осле" to english
Translation examples
noun
Каждая семья бесплатно получает осла и бурдюк.
Each family gets a donkey and a canvas as a grant.
Собранные там мины обычно доставляются на повозках, перевозимых ослами.
Mines collected in the field are typically transported by donkey carts.
Верблюды, ослы и ламы являются основным рабочим скотом.
Camels, donkeys and llamas provide essential draught power.
Женщинам было приказано слезть с ослов, на которых они передвигались, и лечь на землю.
The women were told to get down off their donkeys and lie on the ground.
Обычно разводятся крупный рогатый скот, овцы и козы, а также ослы, мулы, домашняя птица и свиньи.
Cattle, sheep and goats are common, as are donkeys, mules, poultry and pigs.
В том числе было выделено более 70 ослов в районе Каприви и более 10 телок в районе Омахеке.
These included more than 70 donkeys in Caprivi and more than 10 heifers in the Omaheke regions respectively.
В Африке используются волы, ослы, мулы и верблюды (последние широко распространены также на Ближнем Востоке).
In Africa, oxen, donkeys, mules and camels are used, while camels are also common in the Middle East.
106. Воду можно также выкачивать из колодца с помощью упряжных животных - быков, ослов или верблюдов.
106. The water may also be drawn up from the well by draught animals such as bulls, donkeys or camels.
Они трижды выстрелили в него, забрали 25 овец и 1 осла и ушли вглубь иранской территории.
They shot him with three rounds, took 25 sheep and one donkey from him and headed for the Iranian rear.
Два упрямых осла!
Two stubborn donkey!
Осла нужно покормить.
Donkey needs feeding.
- Эй, трусливые ослы!
- You donkey-chickens!
Забери своего осла.
Take your donkey.
Ослы и слоны.
Donkeys and elephants.
Член осла, друг!
Donkey dick, man!
Гони своего осла!
Get that donkey moving!
Садись на осла.
Sit on the donkey.
Шкуру моего осла?
My banker donkey? Never!
- Говноед, ослов ебавший? ..
Donkey-raping shit-eater.
Осла и в самом деле можно наконец мимо. Ну, что вы, кроме осла за границей видели? – Да и об осле было умно, – заметила Александра, – князь рассказал очень интересно свой болезненный случай и как все ему понравилось чрез один внешний толчок.
and seriously, let's drop the donkey now--what else did you see abroad, besides the donkey?" "Yes, but the prince told us about the donkey very cleverly, all the same," said Alexandra.
– Я осла видела, maman, – сказала Аделаида.
"I have seen a donkey though, mamma!" said Aglaya.
Может быть, что-нибудь и поинтереснее осла вспомните.
Perhaps you can think of something more exciting than about the donkey, eh?
И не наше дело, подобно ослам, бегать по лесу в поисках заблудившихся людей!
It is not our business to run around like donkeys after stray humans in our forest!
и чрез этого осла мне вдруг вся Швейцария стала нравиться, так что совершенно прошла прежняя грусть. – Всё это очень странно, но об осле можно и пропустить;
and, thanks to this donkey, I began to like the whole country I was travelling through; and my melancholy passed away." "All this is very strange and interesting,"
Дело в том, что гоблины едят коней, пони, ослов и кое-что ещё, хотя бы из-за своей прожорливости.
For goblins eat horses and ponies and donkeys (and other much more dreadful things), and they are always hungry.
Вам известен рассказ об осле, который стоит ровно посередине между двумя охапками сена и не может сойти с места, потому что они одинаковы?
You know the story about the donkey who is standing exactly in the middle of two piles of hay, and doesn’t go to either one, because it’s balanced?
Даже сощурил глаза почти до щелочек. — Кажется, и правда похоже на Грима. А если отсюда взглянуть, — он подвинулся влево, — то больше смахивает на осла.
“It looks like a Grim if you do this,” he said, with his eyes almost shut, “but it looks more like a donkey from here,” he said, leaning to the left.
— Ослы, — поправил Паско. — А того осла с рогами зовут козой.
Donkeys,’ said Pascoe. ‘And that donkey with the horns is a goat.’
Он крикнул: - Между ногами у этого осла гораздо больше, чем у другого осла между ушами.
He shouted, ‘Yes, there is more between this donkey’s legs than there is between that donkey’s ears!’
— Да, это вроде как ослы.
Ay, a kind of donkey.
Отсюда козы и ослы.
Thus the goats and donkeys.
Мужчина у ворот с ослом.
Man at a gate with a donkey.
Уж слишком большие ослы.
They were big donkeys.
Шутка с ослом была замечательная.
The donkey thing was kind of excellent.
Сможешь сесть на осла?
Can you back the donkey?
Очевидно, вы, как все ослы, однолюб.
You are obviously as monogamous as a donkey.
noun
Мулы и ослы
Mules and Asses
Лошади, мулы и ослы, прочие
Horses, Mules and Asses, Other
4 B 7 Мулы и ослы
4 B 7 Mules and Asses
Уборка, хранение и использование навоза применительно к азотным соединениям - мулы и ослы
Manure management regarding nitrogen compounds - Mules and asses
Уборка, хранение и использование навоза применительно к органическим соединениям - мулы и ослы
Manure management regarding organic compounds - Mules and asses
6. бородатый мужчина в чалме, опираясь на посох, ведет на веревке осла;
A bearded man wearing a turban, standing with the support of a staff and leading an ass with a rope;
В частности, изображение бородатого мужчины с посохом, ведущего за собой на веревке осла, по всей видимости, говорит лишь о том, что, по мнению художника, Мухаммед в свое время мог выглядеть так же, как и Иисус, которого часто изображают в ниспадающих одеяниях и сандалиях, причем такое изображение не вызывает никаких негативных ассоциаций.
For example, the portrayal of a bearded man with a staff leading an ass seems only to show the illustrator's view what Mohammad might have looked like at the time, just as Jesus is often depicted in flowing robes and sandals, rather than raising negative inferences.
Тупые ослы, мужики!
Stupid ass men!
И танцующих ослах?
And dancing asses.
Езжайте на осле.
Take the ass.
- Не будь ослом.
- Don't be an ass.
Хаус был ослом.
House was an ass.
Из рода ослов.
Kind of an ass.
А осла заарканишь?
Can you rope an ass?
Признаю себя ослом и жду ваших распоряжений.
I own myself an ass, and I await your orders.
Лама была их единственным вьючным скотом, а ее выносливость, кажется, значительно уступает выносливости обыкновенного осла.
The llama was their only beast of burden, and its strength seems to have been a good deal inferior to that of a common ass.
Некоторые контрабандисты использовали одомашненных пустынных ослов-кулонов, но расход воды на них все-таки был слишком велик, даже несмотря на специальные дистикомбы для животных.
Some smugglers employed the domesticated desert ass, the kulon, but the water price was high even when the beasts were fitted with modified stillsuits.
Он почувствовал себя ослом.
He felt like an ass.
Я чувствую себя ослом.
I feel like an ass.
– Не будь ослом, Крис.
      "Don't be an ass, Chris."
— Не будьте ослом, Себастьян.
‘Don’t be an ass, Sebastian.
Ослы казались неутомимыми.
    The asses seemed tireless.
— Не будь ослом, Диг.
"Don't be an ass, Dig.
Он выставил себя ослом.
He had made an ass of himself.
Я был ослом, - подумал он.
'I've been an ass,' he thought;
А потом вернулась — с ослом!
The next thing, she was back with the ass!
— Мальчик мой, не будь ослом!
“Don’t be an ass, my boy.
noun
Одним ослом больше.
One more jackass.
Врежь этому ослу.
Hit the jackass!
Ослы. Вы все.
Jackasses, all of you.
Вы напыщенные ослы?
Are you pompous jackasses?
- Не будь ослом. - Прости.
- Don't be a jackass.
Ты похож на осла!
You look like a jackass!
Убери осла с поля!
- Get that jackass off the field.
Не в моём баре, ослы!
Not in my bar, jackass!
Так что, не будь ослом.
So don't be a jackass.
Ты назвала учителя ослом?
Did you call your teacher a jackass?
— Да, а ослу иногда дать пинка в…
“Yes, and a jackass sometimes needs a kick to the-”
Ослы с мозгами и руками, и не нужно грузчиков.
Jackasses with the brains and hands to load and unload themselves.
Неужели эти ослы так и не усвоили свой урок?
Had those two jackasses learned their lessons?
Чего не скажешь о стандартных нью-йоркских ослах либералах.
Unlike the standard New York liberal jackass.
(В Чула-Виста я, бывало, чистил скребницей ослов перед тем, как отправиться в поле.
(In Chula Vista I used to currycomb the jackasses before going to the fields.
— Что-о-о? — Финго перекинул ногу через хребет осла и соскочил на землю.
“Wha-a-at?” Fingo swung a hairy shin over the jackass and dropped a few inches to the ground.
Я думаю – если б только у меня получилось превратить моего коня в осла, вот было бы здорово!)
Thinks I-if only I could make a jackass of him, that would be something!)
я слышу звук опускаемых жалюзи и крик осла из торбы с овсом.
I hear the blinds being lowered and the braying of a jackass deep in his oats.
Гивенс явно был ослом, но Шелдон представлялся ему нормальным человеком с устойчивой психикой.
Givens was obviously a jackass, but Sutton had impressed him as being rather a stable type.
Он из тех, кого вы, американцы, зовете ослами. Ну а больше здесь никто из гестаповцев не ошивается. – Вы уверены? – Конечно.
He is, as you Amerikaner say, a jackass. There is no one else.' 'Am you sure?' 'Of course.
noun
Я имею в виду, ты выглядишь так, словно проглотила половину осла.
I mean you look like you swallowed half a goat.
- И тогда я продала осла, и получила деньги на поездку сюда.
- So then I sell goat and I have money to come here.
Надпись в аэропорту… Полностью этот стих гласил: «Добро пожаловать на Кипр, козлы и ослы
The sign at the airport.... WELCOME TO CYPRUS: WILLIAM SHAKESPEARE. The full quote was—“Welcome to Cyprus, goats and monkeys.”
noun
Я вижу все, что вы, ослы, делаете или нет.
I see everything you mokes do and don't do.
Этот агентишка посмел назвать ослами лучших лошадей в Африке.
What the agent had called a moke was some of the finest horseflesh in africa.
Раздражающая привычка. — Я не для того летел так далеко, чтобы смотреть, как пара ослов топчется на скаковой дорожке.
It was an annoying habit. "I didn't fly all this way out here to watch a couple of mokes trotting around a race-track."
– Конечно. – Лысый зашевелил усами, как кролик. – Не прилетел же я сюда, чтобы поглазеть на пару ослов, скачущих по кругу.
Of course." the other wriggled his mustache like a rabbit's whiskers. It was an annoying habit. "i didn't fly all this way out here to watch a couple of mokes trotting around a race-track."
noun
А там, почем знать, может, и Мэри Эвенел, хоть она и знатных кровей, займет хозяйское место у очага и останется в башне навсегда. Конечно, у нее за душой ничего нет, но уж так она хороша и разумна, что я другой такой никогда и не видала, несмотря на то, что я всех девиц тут, в округе, знаю наперечет, да и матерей их тоже знала. Уж такая она ласковая да милая, а уж как заплетет себе ленты в косы — такая красотка сделается, заглядение! А потом, хоть дядюшка ее и обездолил, а все же, поди, когда-нибудь, с божьей помощью, пробьет стрела его кольчугу — ведь людей и получше его убивали. А если ее родные станут напирать на ее происхождение да благородство, то Эдуард может им возразить, ее родичам: «А где вы были, друзья, когда она однажды поздним вечером в ненастье еле добралась до нашего ущелья, да не на коне, а на самом обыкновенном осле?» А если они станут упрекать его, что он не дворянин, он может привести им старую поговорку:
thought Dame Glendinning, "and to live near the kirk will be mair comfortable in my auld age--and then Edward may agree with his brother about the feu, more especially as he is a favourite with the Sub-Prior, and then he may live in the auld tower like his worthy father before him--and wha kens but Mary Avenel, high-blood as she is, may e'en draw in her stool to the chimney-nook, and sit down here for good and a'?--It's true she has no tocher, but the like of her for beauty and sense ne'er crossed my een; and I have kend every wench in the Halidome of St. Mary's--ay, and their mothers that bore them--ay, she is a sweet and a lovely creature as ever tied snood over brown hair--ay, and then, though her uncle keeps her out of her ain for the present time, yet it is to be thought the gray-goose shaft will find a hole in his coat of proof, as, God help us! it has done in many a better man's--And, moreover, if they should stand on their pedigree and gentle race, Edward might say to them, that is, to her gentle kith and kin, 'whilk o' ye was her best friend, when she came down the glen to Glendearg in a misty evening, on a beast mair like a cuddie than aught else?'--And if they tax him with churl's blood, Edward might say, that, forby the old proverb, how Gentle deed Makes gentle bleid;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test