Translation for "оскал" to english
Оскал
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Я имею ввиду, этот...этот оскал.
I mean, that... that grin.
Он может сойти с рук что-либо просто проблесковом что оскал.
He could get away with anything just by flashing that grin.
Что бы не означал этот оскал Она пялится на меня и ходит за нами Типа, теряется в толпе
Whatever that grin is for, she's staring at me and walking by everywhere we are, like, just all up in the mix.
– Я это понимаю достаточно хорошо, – вздохнул Гурни. – Но теперь мне интересно посмотреть, что же такого лишнего мы могли бы тут увидеть. Пауль поднял глаза и увидел хорошо памятную ему усмешку, напоминавшую волчий оскал, натянувшую кривой лиловый шрам на челюсти…
"I understand it well enough," Gurney said. "Now, I'm curious to see what I shouldn't." Paul looked up to see the old and well-remembered wolfish grin on Halleck's face, the ripple of the inkvine scar along the man's jaw.
Волчий оскал чуть смягчился.
His wolf-grin thawed a little.
Улыбка Рюарка превратилась в дьявольский оскал.
Ruark’s grin was devilish.
Улыбка Фрейзера напоминала волчий оскал.
Fraser's grin was wolfish.
Это был классический беззубый оскал.
Hers was a classic gap-toothed grin.
Он видел раньше этот хищный оскал.
He'd seen that predatory grin before.
И вдруг, неожиданно, оскал превратился в ухмылку.
Suddenly, astonishingly, the snarl became a grin.
На его лице остался предсмертный оскал.
The pointed face was stretched into a death's-head grin.
Но Вилсон лишь скроил свой «ужасный оскал Вилсона».
But Wilson just grinned his horrible Wilson grin.
Его улыбка напоминала оскал черепа. — Вы все.
He grinned like a death's head. "All of you.
Оскал хищника, белая, как снег, кожа;
The grin of a predator, skin white as snow;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test