Translation for "осевший" to english
Осевший
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Согласно дополнению, внесенному 13 октября Международной морской организацией/Региональным центром по экстренной ликвидации последствий загрязнения моря в Международный план действий по оказанию помощи, необходимо очистить еще 7 000 кубометров загрязненных осаждений, около 500 кубометров нефти и почти 600 кубометров осевшей нефти.
On 13 October, the IMO/REMPEC update to the International Assistance Action Plan indicated that there were still more than 7,000 cubic metres (m3) of polluted sediments, around 500 m3 of oil, and almost 600 m3 of sunken oil needing to be cleaned up.
Помещения вокруг осевшего внутреннего дворика развалились.
The rooms around the sunken courtyard had collapsed.
Они смотрели на поднимавшуюся от осевших холмов грибовидную тучу.
They looked back at the mushroom cloud lifting from the sunken hills.
Каменная лестница вела вниз к осевшей деревянной двери.
A flight of steps led down to a sunken wooden door.
— Чепуха. Правда был один случай на осевшей оркестровой площадке в Воксхолл-Гарденс…
“Nonsense. Of course, there was the time in the sunken bandstand at Vauxhall Gardens …”
Он кивнул машинисту, и ковш экскаватора выгрыз кусок земли из заросшей травой, немного осевшей могилы.
He nodded to the backhoe operator and the machine's claw took a bite out of the weedy, sunken grave.
В конце туннеля его глаза увидели неожиданную картину: множество трупов, устилающих землю вокруг осевшего вниз балдахина.
At the end of the tunnel, he was greeted by the sight of corpses that littered the ground around the sunken baldachin.
Оно стояло на заросшей сорняками лужайке, завалившись набок и одним углом съехав с осыпавшегося, осевшего фундамента.
It sat almost sideways on the weedy lawn, and one corner had slumped across a crumbling and sunken stone foundation.
маячили руины древнего гетто – огромная осевшая гавань вдалеке и стены и столбы, похороненные, закопченные Пуническими войнами.
the ruins of the ancient ghetto loomed, a huge sunken harbor in the distance and walls and pillars buried and blackened by the Punic Wars.
В огромных осевших низинах, похожих на дно заброшенных озер, в колючках и вздрагивающих кактусах вихри насвистывали жуткие мелодии.
In the great sunken flats that were like the beds of abandoned lakes, the wind played skeleton-tunes in the rattling bones of thorn and jumping cactus.
- Замечательно, - Руди стоял в нерешительности на осевшем полотне дороги, с опаской изучая отвратительную толпу полулюдей, так неожиданно появившихся на насыпях дороги.
'Famous last words.' Rudy stood irresolutely in the sunken roadbed, warily scanning the filthy host of semihumans that had appeared with such suddenness on the banks above.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test