Translation for "ормузский" to english
Ормузский
Translation examples
Оману также принадлежит ряд небольших островов в Оманском заливе и Ормузском проливе.
Several small islands in the Gulf of Oman and Straits of Hormuz belong to the Sultanate.
17. Королевство Бахрейн расположено в Персидском заливе примерно на равном удалении от Ормузского пролива и прибрежного района Шатт-эль-Араб.
The Kingdom of Bahrain is situated in the Arabian Gulf approximately halfway between the Straits of Hormuz and the Shatt al-Arab estuary.
Постоянный Совет при Организации Договора о коллективной безопасности выражает озабоченность в отношении продолжающегося роста напряженности в связи с ситуацией вокруг Ормузского пролива.
The Permanent Council of the Collective Security Treaty Organization expresses concern at the increasing tension in the situation around the Strait of Hormuz.
С учетом обширности обследуемого района (например, от провинции Хузестан до Ормузского пролива), вполне возможно, что коэффициенты осаждения будут сильно различаться.
It is likely that substantial variations in the sedimentation rate will occur within the large project area (i.e., from Khuzestan Province to the Strait of Hormuz).
Бахрейн состоит из группы населенных островов в Персидском заливе, расположенных примерно на равном удалении от Ормузского пролива и прибрежного района Шатт-эль-Араб.
Bahrain consists of a group of populated islands situated in the Arabian Gulf approximately halfway between the Straits of Hormuz and the Shatt al-Arab estuary.
Поэтому она не признала каких бы то ни было ограничений или нововведений, которые будут затрагивать международное судоходство в Персидском заливе и в Оманском заливе, включая проход через Ормузский пролив.
It did not recognize, therefore, any restrictions or impositions that would affect international navigation in the Gulf and the Sea of Oman, including passage through the Strait of Hormuz.
Оман также контролирует ряд небольших островов, таких, как Салала и группа островных образований в Оманском заливе и Ормузском проливе, а также группу островов Масира и Халаньят в Аравийском море.
Oman also controls a number of small islands such as Sallama and its group of isles in the Gulf of Oman and the Strait of Hormuz, and Masirah and Halanyat group of islands in the Arabian sea.
Угрозы Исламской Республики Иран перекрыть Ормузский пролив в ответ на запрет на экспорт ее нефти, введенный Европейским союзом и Соединенными Штатами, вызвали озабоченность возможностями нарушения поставок.
Threats by the Islamic Republic of Iran to close the Strait of Hormuz in response to bans placed by the European Union and the United States on its crude exports raised concerns about supply disruptions.
Можете начать с того, что уберете свои миноносцы с Ормузского пролива.
You can begin by removing your destroyers from the Strait of Hormuz.
Всегда сожалел, что сохранил тебе жизнь той ночью в Ормузском проливе.
I've always regretted sparing your life that night in the Strait of Hormuz.
Они заняли позиции вдоль Ормузского пролива. 30% мировой нефти проходит через него.
The Strait of Hormuz is where 30% of the world's oil passes through.
И принял бы ответные санкции, отправил бы 5-й флот в Ормузский пролив, перестал бы заигрывать с врагом.
I'd also impose snapback sanctions, sail the Fifth Fleet into the Strait of Hormuz, stop all this accommodating the enemy.
Что не будем спешить по вопросу Ирана, никакого возобновления санкций, никакого Пятого флота в Ормузском проливе.
He and I agree. There will be no rush to judgment on the Iran issue, no reimposing of sanctions, no Fifth Fleet steaming into the Straight of Hormuz.
Иранцы пытались закрыть Ормузский пролив последние 35 лет. и мне трудно поверить, что решение сделать это, они приняли сегодня.
And the Iranians have tried to close off the Strait of Hormuz for the last 35 years, so I am having a difficult time believing that they just up and decided to do that tonight.
Теперь они далеко зашли в Ормузский пролив.
They were well into the Strait of Hormuz, now.
«Фрея» медленно и осторожно пробиралась через Ормузский пролив в Персидский залив.
The Freya moved slowly and sedately through the Strait of Hormuz and into the Persian Gulf.
В Ормузском проливе пока что не произошло ни одного столкновения или аварии. И в Суэцком канале тоже.
There haven’t been any accidents or collisions in the Strait of Hormuz – or in the Suez Canal, for that matter.’
Но к тому времени, как флотилия достигла Ормузского пролива, даже он не сомневался, что арабы не выдадут секрет.
But, by the time the fleet reached the Strait of Hormuz, even he was satisfied that the Arabs would not give away the secret.
Следить, что остаемся за горизонтом в дневное время, пока не достигнем Ормузского пролива. Антонина пожала плечами.
Make sure we're over the horizon during daylight, until we reach the Strait of Hormuz." Antonina shrugged.
Реконструировать трудно, но в Ормузском проливе столкнулись сразу семь судов, потому что как минимум два из них не знали, куда идут.
It’s difficult to reconstruct exactly what happened, but the crash in the Strait of Hormuz involved seven vessels. At least two had no idea where they were going.
После шести месяцев кампаний солдаты могут позволить себе отдохнуть. Глава 28 Ормузский пролив. Осень 532 года н.э.
After six months of campaigning, the soldiers could use some rest." Chapter 28 THE STRAIT OF HORMUZ Autumn, 532 a.d.
И к концу длинной ночи признала — по-настоящему величественно, несмотря на весь пот — что ее муж все равно — герой. Глава 41 Ормузский пролив. Осень 532 года н.э.
And, by the end of a long night, allowed—regally magnanimous, for all the sweat—that her husband was still her champion. Chapter 41 THE STRAIT OF HORMUZ Autumn, 532 a.d.
Когда 25 февраля взошло солнце, «Фрея» уже потихоньку пробиралась через Ормузский пролив, вскоре на капитанском мостике офицеры издали вздох облегчения, когда на экране эхолота увидели, как морское дно резко отступило.
As the sun rose on February 25, the Freya eased her way back through the Strait of Hormuz, and on the bridge there was a sigh of relief as the officers gazing at the depth sounder saw the seabed drop away from in front of their eyes to the deep of the ocean.
Из двухсот морских игольных ушек, которые мы знаем, затронута половина, особенно Гибралтар, Малаккский пролив и Английский канал, но и Панамский не миновал напасти, и… Ну да, это случилось, но не стоит это переоценивать: произошло столкновение в Ормузском проливе и ещё одно в Халий-ас-Суэц, а это… эм-м…
There are two hundred main chokepoints in the world, and roughly half have been affected, in particular the Strait of Gibraltar, the Strait of Malacca and the English Channel. There was trouble in the Panama Canal too and…well, we probably shouldn’t make too much of it, but there’s news of a pile-up in the Strait of Hormuz and in the Khalij as-Suways, which is, um, in …’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test