Translation for "орля" to english
Орля
Translation examples
Командир подразделения <<Белые орлы>>
Leader of the "White Eagles"
2. Отправил <<Орла>> [...], поручив преследовать и проделать [...]
2. Despatched Eagle [.....] to follow and take [.]
И хотя федеральное правительство активизировало свои усилия с целью совершенствования процесса распределения орлов, по-прежнему существуют многочисленные проблемы, в частности конфликты между религиозными потребностями и федеральными директивами и законами, такими, как Закон об исчезающих видах и Закон об охране орлов; длительные сроки, связанные с приобретением орлов через федеральный заповедник; и содержание орлов после их получения верующими;
While the Federal Government has increased its efforts to improve its eagle distribution process, many concerns remain, in particular conflicts between religious needs and federal directives and laws such as the Endangered Species Act and the Eagle Protection Act; the waiting period involved in the acquisition of an eagle through the federal repository; and the condition of the eagle once it is received by the religious practitioner;
:: Орден Белого орла <<За заслуги>>, Республика Польша, 2003 год
:: Order of Merit of the White Eagle, Republic of Poland, 2003
Военное отделение специальных операций под руководством боснийских сербов (<<Белые орлы>>)
("White Eagles") 20-Sept-05 24-Feb-06
1993 года Мусса, 27 лет (сектор Газа) "террористической" банды "Красные орлы".
27 (Gaza Strip) "Red Eagles" "terrorist" gang.
Командир специального подразделения <<Черные орлы>> Освободительной армии Косово
Commander of the Kosovo Liberation Army Black Eagles Special Unit Lahi Brahimaj
Замена Орла и Ростка на Орла и Рюкзак.
Replacing Eagle and Tonka with Eagle and Bookbag.
- Орлы мои дорогие!
- My dear eagles!
Да, в орла.
The eagle, yes.
- На стальном орле.
- A steel eagle.
Железные Орлы, бэби!
Bloody Eagle, baby!
Кровавые Орлы, бэби.
Bloody, Eagles, baby.
"Орлы и Ангелы"?
Eagles and Angels?
Орла больше нет.
Eagle is gone.
Орла не замазывай.
Don't blind the eagle.
- А где сейчас орлы?
“Where are the Eagles?”
Теперь только орлу их под силу догнать.
Only an eagle could overtake them now.
- Я – друг медведей и гость орлов.
I am the friend of bears and the guest of eagles.
Например, о вещи, отмеченной ее орлом?
Has anyone come across something with her eagle on it, for instance?
Орлы! – кричал Бильбо, приплясывая и размахивая руками.
the Eagles!” Bilbo cried, dancing and waving his arms.
Страницы первая и вторая были похищены дамогранским пальмохохольчатым орлом и уже стали частью гнезда суперновой модели, последнего изобретения орла.
Pages one and two had been salvaged by a Damogran Frond Crested Eagle and had already become incorporated into an extraordinary new form of nest which the eagle had invented.
– В орле нет ничего визуального – все тело видящего ощущает Орла.
There is nothing visual about the Eagle. The entire body of a seer senses the Eagle.
– "Отпускающий орла".
Freeing the Eagle.
– Командующего орлов.
A captain of the Eagles.
Они посмотрели на орла.
They looked to the eagle.
Но дело не только в «орле».
but it was not just the Eagle.
(Я был Взлетающим Орлом).
(I was Flapping Eagle.)
Дальше было что-то про орла.
Then something about an eagle.
В Абакане в эксплуатации более 10 лет находится 79% троллейбусов, в Нальчике - 56%, Рубцовске, Йошкар-Оле, Томске, Ленинске-Кузнецком - более 40%, Шахтах, Орле, Калуге, Чите - более 30%, Таганроге, Новочебоксарске, Махачкале, Кургане, Пензе, Архангельске, Волгограде, Саранске, Белгороде, Балакове, Братске, Стерлитамаке, Новокуйбышевске, Энгельсе, Нижнем Новгороде, Казани, Ростове-на-Дону и Иванове - более 20%.
Seventy-nine per cent of the trolleybuses in Abakan have been in service for over 10 years; 56% have in Nalchik; over 40% in Rubtsovsk, Yoshkar-Ola, Tomsk and Leninsk-Kuznetsky, over 30% in Shakhty, Orla, Kaluga and Chita, and over 20% in Taganrog, Novocheboksarsk, Makhachkal, Kurgan, Penza, Arkhangelsk, Volgograd, Saransk, Belgorod, Balakov, Bratsk, Sterlitamak, Novokuibyshevsk, Engels, Nizhny Novgorod, Kazan, Rostov-on-Don and Ivanov.
Мою жену Орлу.
My wife Orla.
Меделин, где Орла?
Madeleine, where's Orla?
Скажи правду, Орла.
Tell the truth, Orla.
Вам надо позвонить Орле.
You need to call Orla.
Это для тебя и Орлы.
It's about you and Orla.
Джимми нужно услышать ваше признание, Орла.
Jimmy needs to hear you admit it, Orla.
- Джимми говорит, что ты снова выходишь замуж, Орла.
Jimmy says you're getting married again, Orla.
Он хотел бы поговорить со своей женой Орлой.
He would like to speak to his wife Orla.
Джимми хотел бы поговорить со своей женой Орлой.
Jimmy would like to speak to his wife, Orla.
И малышка Орла начинает болтать и вдруг говорит:
Little baby Orla comes twaddling over and she says,
— Слизерин! — Свирк Орла! — Когтевран! И, наконец, на Уитби Кевин!
“SLYTHERIN!” “Quirke, Orla!” “RAVENCLAW!” And finally, with “Whitby, Kevin!”
Он взглянул на Орлу.
He glanced at Orla.
То же самое с Орлой.
Same thing with Orla.
Орла презрительно фыркнула.
Orla snorted derisively.
Орла слегка улыбнулась:
Orla smiled slightly.
Орла вскинула подбородок:
Orla lifted her chin.
Генерал переглянулся с Орлой.
The general cast a glance at Orla.
Военные маги уважительно относились к Орле.
The warmages accepted Orla.
— Доброе утро, магистр Орла.
“Good morning, Magister Orla
Дрени и Орла выглядели как положено.
Dranae and Orla looked their parts.
— Орла, вы должны мне помочь.
“Orla, you have to help me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test