Translation for "ораторская" to english
Ораторская
adjective
Translation examples
adjective
И вот его прощальная речь, которую он столь внезапно предложил нам на прошлой неделе, стала такого рода ораторским шедевром, который дал нам проницательный диагноз проблем, стоящих перед Конференцией.
His farewell statement, offered to us so surprisingly last Tuesday, was such an oratorical masterpiece, providing us with an insightful diagnosis of the problems facing the Conference.
Я хотел бы поблагодарить гжу Беннис за то, что она пробуждает нас немного от этого оцепенения в виде бессилия и покорности и подталкивает к тому, чтобы избавиться от влияния дипломатического жаргона и от тяжести ораторской осторожности и семантического позирования, искажений и даже многоречивости.
I should like to thank Ms. Bennis for awakening us a bit from this torpor of powerlessness and resignation and for pushing us to emerge from the influence of diplomatic jargon and from the heaviness of oratorical precaution and semantic posturing, contortions, even circumlocutions.
Президент Могае (говорит по-английски): Большое число глобальных вопросов огромной важности, которые заслуживают упоминания, были упомянуты и полностью озвучены другими коллегами, с которыми я не могу состязаться в ораторском искусстве и технической осведомленности, а тем более превзойти их в этом плане.
President Mogae: A great many global issues of fundamental importance that need to be mentioned have been mentioned and fully articulated by others, by colleagues whose oratorical brilliance and technical competence I cannot hope to equal, let alone surpass.
Своей высотой видения, которая преображает тлетворные миазмы оппортунистского и конъюнктурного анализа, он, с ораторским порывом, который свидетельствует, что он прилежно штудировал кладезь эпохи Просвещения, напомнил нам о диахронических связях между вчерашними обязательствами, нынешними ставками и теми обязанностями, которые присущи нам ныне в русле конкретных действий, - обязанностями как коллективного, так и индивидуального свойства.
With a lofty vantage point which transforms the obnoxious miasmas of opportunistic or circumstantial analysis, he reminded us, in an oratorical flourish which demonstrates his assiduous frequentation of the Enlightenment (Aufklärung), the diachronic links between the commitments of the past and the challenges of today and the responsibilities which are specific to us in the present weft of tangible action - responsibilities which are at once collective and individual.
649. В рамках мероприятий, предусмотренных Национальной программой действий в интересах рома, в 2004, 2005 и 2006 годах для юношей и девушек рома были организованы девять учебных семинаров, касавшихся, в частности, следующих вопросов: осуществление Национальной программы и Плана действий на Десятилетие интеграции рома, оказание помощи НПО в деле управления и осуществление проектов, участие в процессе принятия решений на местном и более широком общинном уровне, осуществление прав, гарантируемых рома Конституцией и правовой системой Республики Хорватия, более активное вовлечение рома в жизнь общества, поощрение культуры, прав и традиций рома с помощью средств массовой информации в целях создания позитивного образа рома, содействие сотрудничеству между различными ассоциациями рома и приобретение основных ораторских навыков.
649. In compliance with the measures from the National Programme for the Roma, in 2004, 2005 and 2006 nine training seminars were organised for young Roma men and women and, in particular, on the following subjects: the implementation of the National Programme and the Action Plan for the Decade of Roma Inclusion, the provision of assistance for NGO management and project development, the participation in the decision-making process in the local and wider community, the exercise of the rights guaranteed to Roma people by the Constitution and the legal system of the Republic of Croatia, greater involvement of the Roma in social life, the promotion of Romany culture, rights and customs through the media, with a view to creating a positive image of Roma people, encouraging co-operation between various Roma associations and the acquisition of the principal oratorical skills.
Хотя я не Могу похвастаться большиМ ораторскиМ искусствоМ, но я был бы счастлив представить, с вашего разрешения, стих из-под Мятежного пера Мистера Здгара Алана По.
Though I do not pretend to any great oratorical skills, I would be happy to present, with your ladies' permission, verse from the unquiet mind of Mr Edgar Allan Poe.
Это был просто отработанный ораторский прием.
It was just an oratorical trick.
— Ты что, Гордиан, в самом деле так невысоко ставишь мои ораторские таланты?
Really, Gordianus, do you think so little of my oratorical skills?
Оставив ораторский тон, он заговорил обыкновенным голосом: – Задерни занавес, передохнем.
He dropt his oratorical tone, and resumed his usual voice.
Охваченный ораторским пафосом Джордж, шатаясь, поднялся, не отпуская кубок.
Here George, nearing his oratorical mood, rose unsteadily to his feet and clutched the wine goblet.
ораторское мастерство и известный сарказм покинули его в то время, когда он больше всего нуждался в них.
when he needed them most, his famous oratorical skills and even his notorious sarcasm deserted him completely.
Джадсон Лафарж, громко топая и обмахиваясь шляпой, прошел на середину фойе и принял ораторскую позу.
Judson Lafarge stamped to the middle of the foyer, fanned himself with his hat, and took an oratorical stance.
Среди рева огня до меня доносился поставленный ораторский голос Красса, звучавший мелодично, как колокольчик.
Above the roar of the flames I could hear Crassus's trained oratorical voice like chiming bells.
В голосе Джона Стара послышался ораторский звон, словно он цитировал свое выступление перед Советом.
An oratorical ring had come into John Star’s voice, as if he were quoting phrases from his talk before the Council.
— Да, кончил, — объявил Рафлс и, схватив шляпу со столика рядом, взмахнул ею широким ораторским жестом.
"Yes, I've done," said Raffles, taking hold of his hat which stood before him on the table, and giving it a sort of oratorical push.
Пока сотрудничай, говорил он себе, продолжая использовать лучшие ораторские приемы, чтобы устранить подозрения, усиленно агитируя в пользу союза.
Cooperate for now, he told himself as he spoke on, using his best oratorical skills to soothe their suspicions, arguing persuasively for alliance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test