Translation for "опосредованы" to english
Опосредованы
Translation examples
Однако опосредованно она имеет весьма существенное значение.
However, it is very important indirectly.
Микрокредитование влияет на жизнь малоимущих как напрямую, так и опосредованно.
Microcredit has an impact on the lives of the poor both directly and indirectly.
a) не передавать никому, прямо или опосредованно, кассетные боеприпасы;
(a) Transfer to anyone, directly or indirectly, cluster munitions;
Сборы могут напрямую или опосредованно поступать в бюджет этого учреждения.
The fees can go directly or indirectly to the agency.
Ведущая фирма (производитель) непосредственно или опосредованно владеет поставщиками
Lead firm (maker) directly or indirectly owns suppliers
В подобных обстоятельствах женщины страдают в наибольшей мере, напрямую и опосредованно.
In such circumstances, women are harmed the most, directly or indirectly.
не вступать в контакт, прямой или опосредованный, с указанным лицом.
Stay away from getting in touch with the identified person directly or indirectly
d) прямая или опосредованная передача кассетного боеприпаса другому лицу;
(d) Transfers a cluster munition, directly or indirectly, to another person;
Количество более мелких объектов на ГСО неизвестно и может быть оценено лишь опосредованно.
The population of smaller objects in the GSO is unknown and can be estimated only indirectly.
Мы запретили транзит такого оружия через территорию нашей страны как напрямую, так и опосредованно.
It also bans their transit through its territory, directly or indirectly.
Я не отчитываюсь непосредственно перед Ниной Шарп, иногда - опосредованно.
I don't report directly to Nina Sharp, but indirectly, sometimes I do.
И король опосредовано оплатил составление сожженного вами очень дорогого документа.
And indirectly it was the King who financed the drawing up of that very expensive piece of paper, which you just burnt.
Она не желала никаких денег для себя прямо — только опосредованно.
She would accept no money specifically for her own support; she would only accept it indirectly.
— На меня? — Опосредованно. Дело не в том, что ты к нам прилетел, — гостей он любит.
'About me?' 'Indirectly, yes. It wasn't your coming here - he likes visitors.
Меня выхаживала семья Синглтари и — опосредованно — все племя, к которому она принадлежала.
I was being nurtured by the Singletary family, and indirectly by the whole tribe to which they belonged.
Всем им ее смерть выгодна – троим непосредственно, одному, так сказать, опосредованно.
Each of those four persons benefit, three directly, one indirectly, by her death.
– Опосредованно, и я ему ответил, что вы сделали из меня своего рода агента-провокатора. На этом он от меня отстал.
  "Indirectly, and I told him flat out that you were using me as some sort of agent provocateur. He let it go at that."
Существо обладает силой ранить и убивать; скольких же коснутся его злодеяния, напрямую или опосредованно?
Since the creature had the power to hurt, and to kill, how many would be directly or indirectly touched by his evil?
Незнакомцы — Эмилия Дидье, проститутка-брамайни, няня-вудуни — появлялись опосредованно, в тесной связи со знакомцами.
Strangers - Emilia Didier, a prostitute - Brahmaini, a nanny - Vooduni - appeared indirectly, in close connection with friends.
Великое Изменение имело место когда Мамалой наконец преуспела – действуя опосредованной, как всегда – в объединении всех чад своих под одной крышей.
The Great Change had been when Mamaioi had at last succeeded-working indirectly, as always-in uniting all Her children under one roof and placing their Uncle in charge.
Что касается энергии, то с ней вообще не имелось проблем: ее можно было получать с помощью термоядерной реакции, аннигиляции, самой гиперсетки или со звезд (отбиралась она либо опосредованно, в виде излучения, поглощаемого космосом, либо напрямую, путем подключения к звездному ядру).
and energy was, if anything, even more generally available, through fusion, annihilation, the Grid itself, or from stars (taken either indirectly, as radiation absorbed in space, or directly, tapped at the stellar core).
Пусть и опосредованным образом, но Культуре угрожала явная и смертельная опасность… но не опасность завоевания, потери жизни, флота, ресурсов или территории, а нечто более серьезное: утрата смысла существования и ясности цели, уничтожение духа, потеря души.
Indirectly, but definitely and mortally, the Culture was threatened… not with conquest, or loss of life, craft, resource or territory, but with something more important: the loss of its purpose and that clarity of conscience; the destruction of its spirit; the surrender of its soul.
(f) Опосредованное электрохимическое окисление
(f) Mediated electrochemical oxidation
f) Опосредованное электрохимическое окисление (ОЭО)
(f) Mediated electro-chemical oxidation (MEO)
177. Существует несколько разновидностей технологии опосредованного электрохимического окисления, о двух из которых рассказывается ниже.
177. Mediated electrochemical oxidation is available in different configurations, two of which are described below.
Для изменения долговременной траектории развития применялись интервенционистские меры, опосредованно реализовывавшиеся через различные учреждения и варианты политики.
Interventionist measures mediated through various institutions and policies were used to alter the long-term development trajectory.
Кроме того, имеется ряд других статей Закона "О культуре", которые дают опосредованную юридическую обеспеченность права личности на культурную самобытность.
A number of other articles offered mediated legal guarantees of the right of individuals to a cultural identity.
:: Участники политической деятельности в стране ведут опосредованный диалог по вопросам демократического управления, проведения выборов и внесения поправок в конституцию.
:: National political stakeholders engaged in a mediated dialogue process focused on democratic governance, elections and constitutional amendments.
Имеется ряд других статей Закона "О культуре", которые дают опосредованную юридическую обеспеченность права личности на культурную самобытность.
A number of other articles of the Culture Act provide mediated legal guarantees of the right of individuals to a cultural identity.
Важно, чтобы правительства устанавливали прямые связи с детьми, а не просто опосредованные контакты через неправительственные организации (НПО) или правозащитные учреждения.
It is important that Governments develop a direct relationship with children, not simply one mediated through non-governmental organizations (NGOs) or human rights institutions.
Это либо гиперпаратиреоидное, рак, либо кальций-опосредованная нейротоксичность.
It's either hyperparathyroid, cancer, or calcium-mediated neurotoxicity.
Спектакль - это не совокупность образов, но общественные отношения между людьми, опосредованные образами.
The spectacle is not a collection of images, but a social relation among persons, mediated by images.
9 глава «Технология и её опосредованное использование»
Chapter 9. Technology and Its Mediated use
Она представляет их в реальности, опосредованной ради того, чтобы их не представляла непосредственная реальность.
lt represents the facts in a mediated reality to prevent them emerging in unmediated form.
Управление новым телом казалось таким простым, непосредственным — после опосредованного существования на Легисе.
Control of this new body was so direct, so palpable after Alexander’s mediated existence on Legis.
Точно также, спасение души не является ни чем иным, как волей к жизни интегрированной мифом, опосредованной, лишённой своего реального содержания.
Thus, the salvation of the soul is nothing but the will to live, incorporated through myth, mediated, emptied of its real content.
Лейтмотив этой фотографической записи определился, когда я оправился от травм: мои взаимоотношения, опосредованные автомобилем и его технологическим ландшафтом, с женой, Ренатой и Еленой Ремингтон.
The leitmotiv of this photographic record emerged as I recovered from my injuries: my relationships, mediated by the automobile and its technological landscape, with my wife, Renata and Dr Helen Remington.
– Итак, полученные результаты свидетельствуют об аномальной связанности фронтальных и краевых структур, что предполагает аномальную задержку реакции, которая может быть следствием дефицита фронтально-опосредованных процессов.
“Overall, the findings certainly reflect anomalous connectivity of frontal-limbic structures, suggesting anomalous response inhibition that may be due to deficits in a number of frontally mediated processes.”
И конечно же, риксы преклонялись перед гигантскими сетевыми разумами — этой восхитительной смеси человеческой активности, опосредованной машинами, высшей степени слияния плоти и металла, на почве которого и возникал Разум с большой буквы.
And the Rix, of course, worshiped the compound mind, an admixture of human activities mediated by machines, the ultimate blending of flesh and metal, giving rise to Mind.
На самом деле они — посланники с Истинного Запада и опосредованно от Господа, отправленные именно для того, чтобы упрочить сопротивление «добра», когда Валар осознали, что тень Саурона вновь обретает форму.
They are actually emissaries from the True West, and so mediately from God, sent precisely to strengthen the resistance of the 'good', when the Valar become aware that the shadow of Sauron is taking shape again.
Такое опосредованное воздействие указывает на то, что сторонники концепции наращивания интеллекта действительно обладают лучшими системами наблюдения за собой и самоконтроля на самом базовом, нейронном уровне: их мозг тщательнее наблюдает за собственными, самостоятельно допущенными ошибками и соответствующим образом корректирует поведение человека.
That mediation suggests that individuals with an incremental theory of intelligence may actually have better self-monitoring and control systems on a very basic neural level: their brains are better at monitoring their own, self-generated errors and at adjusting their behavior accordingly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test