Translation for "опередил" to english
Опередил
Translation examples
Ожидается, что в этом году рост импорта опередит рост экспорта.
Import growth was expected to outstrip that of exports this year.
За последние 30 лет производство продовольствия в развивающихся странах увеличилось втрое, опередив темпы роста численности населения.
Over the past 30 years, food production has tripled in developing countries, outstripping population growth.
Наше участие в делах Тимора-Лешти началось накануне провозглашения независимости этой страны, и Малайзия гордится успехами, достигнутыми этим молодым государством всего за восемь лет, опередившим многих из таких же молодых государств.
Our involvement with Timor-Leste began on the eve of the country's independence itself, and Malaysia is proud of the progress that young nation has made in a mere eight years, outstripping many of its peers.
Хотя Нидерланды опередили многие другие страны с точки зрения своего перспективного законодательства в области прав человека и гражданских прав как для мужчин, так и для женщин, они не достигли абсолютного равенства и полного осуществления Конвенции.
Even though the Netherlands outstripped most other countries in its forward-looking human and civil rights legislation for both men and women, it had not achieved absolute equality and full implementation of the Convention.
Он отметил, что, если в большинстве развивающихся стран резкое увеличение цен на нефть и продовольствие опередило темпы сокращения экспорта и увеличения цен на товары, замедление темпов экономического роста в некоторой степени сдерживалось устойчивым экономическим ростом в некоторых развивающихся странах Азии.
He observed that while most developing countries were seeing exports decline and increases in commodity prices outstripped by the tremendous increase in oil and food prices, the slowdown had been somewhat contained by robust growth in certain developing markets in Asia.
63. Международный комитет Красного Креста (МККК) с удовлетворением отметил передовую роль Кувейта в области оказания медицинских услуг в тюрьмах и указал, что эта страна на 40 лет опередила Всемирную организацию здравоохранения, обратившись к государствам мира с призывом к тому, чтобы система медицинского обслуживания пенитенциарных учреждений находилась в ведении Министерства здравоохранения, а не Министерства внутренних дел.
63. The International Committee of the Red Cross commended Kuwait for the exemplary health care that it provided in prisons, noting that the State had outstripped the World Health Organization by 40 years in calling upon the countries of the world to place prison health care under the supervision of the Ministry of Health rather than the Ministry of the Interior.
Возможно, так и есть, но правда ли то, что звуковые технологии мистера Пендрика опередили ваши собственные?
Well, that very well may be. But isn't it true that Mr. Pendrick's sound technology has outstripped your own?
Крэбб опередил их всех, вид у него был до смерти испуганный.
Crabbe outstripped all of them, now looking terrified;
Мы опередили армию.
We had outstripped the army.
Эквиды опередили его и добрались до дерева задолго до него.
The equids outstripped him and reached the tree quite a ways ahead of him.
— Нечто необычное, — повторил Брандин. — Я, конечно, опередил стражей, бегущих вместе со мной.
"Something unusual," Brandin repeated. "I had of course outstripped the guards running with me."
Он как будто давно и намного опередил себя, давно ждет у хибарки, чтобы догнать себя и войти.
It is as though he has already and long since outstripped himself, already waiting at the cabin until he can catch up and enter.
Хорошо бы, на этот раз развитие техники не опередило способность людей понимать ее, управлять ею и помешать ей наносить вред природе.
With luck, this time technology would not outstrip the ability of human beings to understand it, to control it, to clean up after it.
Они уже далеко опередили остальных, и, когда дошли до экипажа, мистер и миссис Гардинеры отстали от них на четверть мили.
They soon outstripped the others, and when they had reached the carriage, Mr. and Mrs. Gardiner were half a quarter of a mile behind.
Или цивилизация настолько опередила человека, что натура его оказалась втиснутой в чересчур тесную обувь, подобно ножкам китаянок? Что же оно такое?
Had civilization so outstripped man that his nature was cramped into shoes too small—like the feet of a Chinese woman? What was it?
— Человек не готов к такому шагу, — спокойно сказал он. — Наши знания опередили нашу мудрость, и мы оказались в длившемся два столетия аду, из которого только-только выбрались.
“Man isn’t ready for such a step,” he said quietly. “Our race’s knowledge has outstripped its wisdom before now, and we got the two-century hell from which we’ve just emerged.
Податель сего письма должен опередить другого человека, которого я направил к вам с фальшивым письмом на имя некоего мастера Лэйна, якобы проживающего в трактире «Якорь».
The bearer of the present should, if he rides well, outstrip another messenger I have dispatched to you upon a fool's errand, with a letter addressed to one Mr. Lane at the sign of the Anchor.
Где найти молодого человека, скромного и даровитого, который не страдал бы от сознания, что его затмил в разговоре и опередил на жизненном пути человек развязный, обладающий не столько подлинными, сколько показными талантами?
where is the man of modest merit, and real talent, who has not suffered from being outshone in conversation and outstripped in the race of life, by men of less reserve, and of qualities more showy, though less substantial?
На этот раз я тебя опередил.
I beat you to it.
Я опередил Вас. Чуть-чуть.
Well, I beat you by a whisker.
Тогда я рада, что опередила толпу.
Glad I beat the crowd, then.
Только не говорите, что я вас опередил.
Don't tell me I beat you to it.
Он сделал себе футболку: "Я опередил Стига", а всем остальным: "Стиг опередил меня".
He gave himself, "I beat The Stig" and everyone else "The Stig beat me."
Ты злишься только потому, что я тебя опередил.
You're just mad because I beat you to the punch.
Думаю, ты просто злишься, что я тебя опередила.
Yeah, see, I think you're just mad that I beat you to it.
Ты собирался прикрыть собой гранату, но я тебя опередил.
You were going to jump on the grenade, and I beat you to it.
На следующий день мы победили на выборах. Я опередил лыжную компанию с большим отрывом.
I beat the ski company by a huge margin.
Если вы здесь, чтобы растерзать меня за мое решение, то слишком поздно...я вас опередила.
If you're here to torment me over my decision, you're too late... I beat you to it.
Он хотел встать, но я опередил его.
He started to get up but I beat him to it.
Первый путешественник во времени… — Я опередил его.
The first time traveler-" "I beat him to it.
Из коридора вошла Амрита, но я опередил ее.
Amrita came in from the hall, but I beat her to it.
Родерик ухватился за подлокотник дивана, пытаясь встать и помочь ей, но я его опередил: — Позвольте мне.
Roderick gripped the arm of the sofa and began to push himself up, to help her; but I beat him to it.
Я сбросил Майка со спины и пополз за кольцом. И опередил его… но только потому, что он не сдвинулся с места.
I rolled him off me and scrambled after the ring. I beat Mike to it, but only because he didn’t chase after it.
Мертвый Фил снова занес кулак, чтобы разнести к чертовой матери движок, но я на долю секунды опередил его.
Dead Phil had raised his arm again, this time to tear apart the Beetle's engine, but I beat him to the punch.
– Я сдавал труднейшие экзамены, – вполголоса причитал Ди. – Я опередил двадцать шесть претендентов на должность личного врача премьер-министра.
"I took tests," Dea complained sotto voce as he worked. "I beat out twenty-six other applicants, for the honor of becoming the Prime Minister's personal physician.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test