Translation for "онода" to english
Онода
Similar context phrases
Translation examples
42. Заключительным участником дискуссии стала Масами Онода из японского Агентства аэрокосмических исследований.
42. The final panellist was Masami Onoda from the Japan Aerospace Exploration Agency.
92. По предложению представителя ЕС Председателем на 2011 год был единогласно избран г-н Т. Онода (Япония).
92. At the proposal of the representative of the EU, Mr. T. Onoda (Japan) was unanimously elected Chair for 2011.
107. По предложению секретариата Председателем АС.3 на 2012 год был единогласно избран г-н Т. Онода (Япония).
107. Upon the proposal by the secretariat, Mr. T. Onoda (Japan) was unanimously re-elected Chair of AC.3 for the year 2012.
Заместителями Председателя на 2010 год были единогласно избраны г-н Т. Онода (Япония) и г-н К. Саймон (Соединенные Штаты Америки).
Mr. T. Onoda (Japan) and Mr. K. Simon (United States of America) were unanimously elected vice-Chairmen for 2010.
89. Тридцать вторая сессия Исполнительного комитета (АС.3) состоялась 22 и 23 июня 2011 года под председательством г-на Оноды (Япония).
89. The thirty-second session of the Executive Committee (AC.3) was held on 22 and 23 June 2011, chaired by Mr. Onoda (Japan).
В заключение г-жа Онода заявила, что модель контроля над вооружениями перетекла в природоохранное право, и вот теперь уже пора бы, чтобы и природоохранная модель перетекла в право космическое.
To conclude, Ms. Onoda stated that the arms control model spilled into environmental law, and now it is time for the environmental model to spill over into space law.
Речь г-жи Онода была посвящена рассмотрению параллелей между космическим правом и природоохранным законодательством с целью вывести коекакие ориентиры для развития космического права.
Ms. Onoda's talk examined the parallels between space law and environmental law in hopes of drawing some points of reference for the development of space law.
63. Председатель GRSG сообщил об итогах пятого совещания неофициальной группы по "общим задачам", проведенного до сессии самой GRSG под председательством гна Т. Оноды (Япония).
63. The Chairman of GRSG reported on the fifth meeting of the informal group on "Common Tasks", held prior to the GRSG proper, under the Chairmanship of Mr. T. Onoda (Japan).
Всемирный форум назначил гна Б. Говена (Франция) Председателем, а г-на И. Рендерса (Европейская комиссия) и г-на Т. Оноду (Япония) заместителями Председателя этой неофициальной группы.
The World Forum nominated Mr. B. Gauvin (France) as Chair and Mr. J. Renders (European Commission) and Mr. T. Onoda (Japan) as vice-Chairs of the informal group.
2. 29 апреля (только вторая половина дня) и 30 апреля (только первая половина дня) под председательством гна Т. Оноды (Япония) состоялось неофициальное совещание по "общим задачам".
GE.02-228102. The informal meeting on "Common Tasks" was held on 29 April (afternoon only) and 30 April (morning only), under the Chairmanship of Mr. T. Onoda (Japan).
Лейтенант Хиро Онода.
Lieutenant hiroo onoda.
Генерал Онода занят.
General Onoda is unavailable.
Конечно, Онода-Какка.
Of course, Onoda-kakka.
Она оденется как племянница Оноды.
She'll be Onoda's niece.
Я привёз племянницу генерала Оноды.
I've brought General Onoda's niece.
Репрессии проведены, Онода-какка.
The reprisals were carried out, Onoda-kakka.
Генерал Онода настаивал, министр торговли.
General Onoda was most insistent, Trade Minister.
Онода-сенсей не поднимает трубку.
Onoda-sensei can't get on the phone.
Кобель чистокровный, из места Оноды Горозаемоны
The male is purebred from Onoda Gorozaemon's place
Генерал Онода лично рассматривает просьбу оберфюрера Дилса об убежище.
General Onoda is personally considering Oberführer Diels' request for asylum.
— Мадемуазель Онода? — Да? — вопросительным тоном откликнулась Хисако.
'Mademoiselle Onoda? 'Yes? Hisako said.
Когда Хисако Онода было шесть лет, мама взяла ее с собой на концерт симфонического оркестра в Саппоро;
When Hisako Onoda was six her mother took her to a concert in Sapporo;
Он преподавал на музыкальном факультете университета и специализировался на западной музыке, в частности на струнных квартетах. Госпожа Онода снова покорно отправилась в банк и отдала господину Кавамицу деньги за полгода вперед.
a lecturer in the university music department who championed Western music in general and the string quartet in particular. Mrs Onoda made another resigned trip to the bank and paid for a six-month course of lessons with Mr Kawamitsu.
он написал письмо в Токийскую музыкальную академию, и там согласились прослушать девочку, чтобы убедиться в ее талантливости. Если она оправдает ожидания, ей дадут стипендию. Но для этого нужно было съездить в Токио… Госпожа Онода отправилась в банк.
he had written to the Tokyo Music Academy, and they had agreed to listen to the child, to see if she was as good as he said. If she was, she would be given a bursary. Of course, this meant travelling to Tokyo… Mrs Onoda went to the bank.
Но у госпожи Оноды осталось очень мало денег. Хисако подумала и однажды вечером подошла к матери, торжественно держа перед собой виолончель, словно приготовилась совершить жертвоприношение. Девочка предложила продать инструмент, чтобы оплатить поездку;
another chance, for the last bursary place. But Mrs Onoda had little money left. Hisako thought about it, and came solemnly to her mother one evening holding the cello like an offering at a shrine, suggesting they sell the instrument to raise the money for the fare;
В озере встречались топляки, набухшие от воды бревна, которые могли перевернуть катамаран или сломать подвесной мотор. Хисако Онода разглядывала лицо мужчины и вдруг поймала себя на мысли, что ей пора бы отправить очередное письмо матери, надо будет написать сегодня же вечером.
He nodded, but the frown resurfaced briefly. He was gazing past her, watching their course. There were old logs floating in the lake, almost waterlogged, that could turn a Gemini over or break its outboard prop. Hisako Onoda studied the man's face for a while, and found herself thinking she ought to write again to her mother;
Хисако еще не оправилась от ожогов, но дата прослушивания уже была назначена, и госпожа Онода не посмела досаждать академии своими просьбами. На пароме их обеих укачало. Входя в комнату старого здания, расположенного неподалеку от парка Ёёги, и усаживаясь перед комиссией из двенадцати строгих мужчин, она все еще чувствовала себя отвратительно. Она начала играть;
It was too soon after her hands had been burned, but the date had been set and Mrs Onoda was terrified of upsetting the Academy. They were both sick on the ferry. She still felt terrible when she was taken into the room in the old building near Yoyogi Park, to sit in front of a dozen stern-looking men. She played;
Ее готовы были принять в академию, но у госпожи Оноды не было таких денег, чтобы платить за ее обучение. Господин Кавамицу выглядел скорее расстроенным, чем сердитым, он сказал, что она должна продолжать занятия, ведь у нее редкий дар, который принадлежит не только ей, и долг Хисако перед всеми людьми — прилежно учиться. Хисако стала заниматься через силу, и ее игра сделалась механической и бездушной. Спустя месяц после того, как госпожа Онода отказалась отдать дочь в академию, оттуда снова пришло приглашение на прослушивание: у Хисако появился еще один шанс получить последнюю оставшуюся стипендию.
she didn't get the bursary. They did offer her a place, but Mrs Onoda couldn't afford the money. Mr Kawamitsu looked sad rather than angry, and said she must still play, because she could do something very few people could do, and such a gift was not just hers, but belonged to everybody, and she owed it to everyone else to practise diligently. She found that difficult, and her playing became mechanical and without lustre. The Academy sent for her again a month after their offer of a place had been rejected;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test