Translation examples
котлетные изделия из куриных окорочков − изделия из формованного мяса обваленных окорочков, с кожей или без нее, без костей, смешанного с пряностями и/или другими ингредиентами, жареные или печеные.
chicken leg patty consisting of boneless formed leg meat, with or without skin, without bones, blended with spices and/or other ingredients, fried or baked.
котлеты из куриных окорочков − изделия из формованного мяса обваленных окорочков, с кожей или без нее, без костей, смешанного с пряностями и/или другими ингредиентами, жаренные в масле или запеченные.
chicken leg patty consisting of boneless formed leg meat, with or without skin, without bones, blended with spices and/or other ingredients, fried or baked. Breaded Chicken Breast Fillet
Хотя вряд ли вышибалам понравятся твои окорочка.
Sexy undies are part of the dress code, although I don't think the bouncers would be too keen on your chicken legs.
Эти полусырые окорочка, или эти комки жира на крылышках, что выглядят как гной.
Those half-raw chicken legs, or that clotted fat on the wings that looks like pus.
Будет сейчас и водочка, и пивко, и окорочка жареные, и пирожки с подозрительной начинкой. – Антон!
Now there'd be vodka, beer, roast chicken legs and pies with dubious fillings. 'Anton!'
— Совершенно верно. — Дружеская рука обвилась вокруг плеч Шнобби, и его ловко оттащили от буфета, однако он успел-таки прихватить тарелку с куриными окорочками. — Так много людей хотят побеседовать с вами… — Мгффмф?
'Indeed.' A friendly arm was put around Nobby's shoulders and he was adroitly piloted away from the buffet, but not before he had grabbed a plate of chicken legs. 'So many people want to talk to you . 'Mgffmph?'
"Бедро с частью спинки" получают путем разрезания окорочка (70901) по соединению между берцовой и бедренной костями.
A "thigh with back portion" is produced by cutting a leg quarter (70901) at the joint between the tibia and the femur.
Гузку удаляют. "Задняя полутушка без гузки" состоит из двух окорочков с прилегающей частью спинки и брюшного жира.
The back half without tail consists of both legs with the adjoining portion of the back and adjacent abdominal fat.
"Бедро, необваленное, с прилегающей частью спинки" получают путем разрезания окорочка (710901) по суставу между берцовой и бедренной костями.
A "bone-in thigh with back portion" is produced by cutting a leg quarter (710901) at the joint between the tibia and the femur.
"Длинновырезанная голень и часть бедра со спинкой" получаются путем разрезания окорочка без гузки (70902) по бедру примерно параллельно позвоночнику чуть выше мыщелока.
A "long - cut drumstick and thigh portion with back" is produced by cutting a leg quarter without tail (70902) through the thigh nearly parallel with the plane of the backbone just above the condyle.
Теперь, Филипп, накрой грудки и окорочка вымасленной марлей.
Now, Philip, cover the breast and legs with a buttered cheesecloth.
Это придаёт совершенно иное значение выражению "Вы любите окорочка или грудинку?"
- It gives a whole new meaning to "Are you a leg or a breast man?" - LAUGHTER
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test