Translation for "оконечный" to english
Оконечный
Translation examples
Использование 10 портативных оконечных станций «M» и 1 оконечной станции «A».
The utilization of 10 mini M terminals and 1 A terminal.
Оконечное оборудование
Terminal equipment
Оконечные станции не требуются.
No terminals required.
Спутниковая оконечная станция
Satellite terminal
Болото занимало площадь почти в двадцать квадратных миль и тянулось вплоть до юго-восточной оконечности острова.
It was a marsh of which the extent, to the rounded coast which terminated the island at the southeast, was about twenty square miles.
Закончив свое исследование, колонисты оказались у северной оконечности стены, покатые уступы которой терялись в песках.
The exploration ended, the colonists found themselves at the north angle of the cliff, where it terminated in long slopes which died away on the shore.
Вместо ответа инженер предложил Пенкрофу более внимательно осмотреть стену, начиная от устья реки и до угла на ее северной оконечности.
But the engineer did not reply to the sailor except by proposing to examine the cliff more attentively, from the mouth of the river to the angle which terminated it on the north.
Непредвиденная, а может, продуманная встреча двух чувствительных, а может, сверхчувствительных оконечностей – моей и ее – сулила им обилие разнообразных и кропотливых услад.
The fortuitous or calculated encounter of the different sensitive or hypersensitive terminations, hers and mine, prompted an array of various reactions, whose inventory looked to be extremely laborious for us both.
Одну стену их рабочего помещения занимали различные средства связи, включая несколько телетайпов, оконечную станцию спутниковой связи и высоко— и низкочастотные радиостанции.
Against another section of wall there sat quite a bit of communications equipment, including several teletypes, a satellite communications terminal, and both high and low frequency radios;
А он, переступив через скрюченное в луже крови тело прокаженного, перекрывая своей глоткой крики переполошенных обитателей дворца, приказал, чтобы мертвое тело четвертовали, превратили его в вяленое мясо, чтобы голову засолили и выставили всем в назидание на площади де Армас, чтобы правую ногу выставили на восточной оконечности Санта-Мария-дель-Алтарь, а левую – на западе, в пустыне, где добывают селитру, чтобы одну руку показывали жителям плоскогорья, а другую – жителям лесных районов, чтобы куски туловища, зажаренные на свином сале, торчали на солнцепеке, на семи ветрах, на всех горемычных широтах этого грязного борделя, дабы никто не остался в неведении относительно того, как кончает тот, кто поднимает руку на своего отца. Отдав этот приказ, он, еще зеленый от ярости, полез в розовые кусты – смотреть, как охрана вылавливает прокаженных, накалывая их на штыки, точно насекомых.
continuous thunder of the five explosions of the false leper writhing in a pool of blood having shot himself in the stomach with the five bullets in his revolver so that he would not be taken alive by the fearsome interrogators of the presidential guard, he heard over the other shouts in the aroused building his own terminating orders that the body be quartered as a lesson, they sliced it up, they displayed the head smeared with rock salt in the main square, the right leg in the eastern confines of Santa Maria del Altar, the left one in the limitless saltpeter deserts of the west, one arm on the plains, the other in the jungle, the pieces of torso fried in hog fat and exposed to sun and dew until all that was left was naked bone as chancy and difficult as things were in this nigger whorehouse so that there would be no one who didn't know how those who raised their hands against their father ended up, and still green with rage he went among the rosebushes that the presidential guard had cleaned of lepers at bayonet point to see if at least they would show their faces, sneaky bastards, he went up to the main floor kicking aside the cripples to see if at last they would learn who it was who put their mothers to birth, sons of bitches, he went along the corridors shouting for them to get out of the way, God damn it, here comes the one who gives the orders in the midst of the panic of office workers and the persistent adulators who proclaimed him the eternal one, all
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test