Translation for "ожидан" to english
Ожидан
Translation examples
Опустить ожидаемые достижения (b) и (c) и изменить обозначение ожидаемого достижения (d) на ожидаемое достижение (b).
Delete expected accomplishments (b) and (c) and redesignate expected accomplishment (d) as expected accomplishment (b).
Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган утвердит повестку дня.
Expected outcome: The Steering Body is expected to adopt it.
Чего ожидать, когда ты ожидаешь.
What to Expect When You're Expecting.
Не ожидал такого?
Didn't expect.
Он ожидал тебя
He's expecting you.
- Лучше, чем ожидал.
- Better than expected.
- медленнее, чем ожидалось.
- slower than expected.
Чего ты ожидала?
What'd you expect?
Я не ожидал...
I wasn't expect...
Ожидаются неприятности, сэр?
Expecting trouble, sir?
Я не ожидала...
I wasn't expecting-
совсем не того ожидали.
this was not what they were expecting.
Этого никто не ожидал.
No one had expected this.
он этого никак не ожидал.
he had not expected that at all.
Раньше, чем мы ожидали.
Sooner than we expected.
Я не ожидала ничего подобного.
I did not expect it from you.
Все кончилось лучше, чем он ожидал.
It was better than Harry had expected.
Он-то ожидал кваканья.
he had been expecting a croak.
его ожидали, и ужин был готов.
and the evening meal was ready, and he was expected.
Этого и следовало ожидать. – Ожидать?
That's to be expected.' 'Expected?
Да, не ожидал я от вас этого, никак не ожидал.
He didn't expect this, he didn't expect this at all.
Я ожидал, не скрою, ожидал.
I expected it, I can’t conceal that I expected it.
— А вы чего ожидали? — Ну-у... Чего она ожидала?
“What did you expect to find?” “Well…” What had she expected?
– Этого можно было ожидать.
That was to be expected.
Но этого и надо было ожидать.
But that was to be expected.
— Вы ожидаете их увидеть? — Ничего не ожидаю. Я только надеюсь!
"You expect to see that?" "I expect nothin'. I only hope!"
Совет Безопасности ожидает очередного, более подробного доклада о прогрессе в рамках инициативы в области резервных соглашений».
“The Security Council looks forward to a further and more comprehensive report on the progress of the standby arrangements initiative.”
принадлежащих Организации Объединенных Наций генератора было установлено в соответствии с контрактом в качестве резерва на случай экстренной ситуации, ожидается поставка 17 генераторов
United Nations-owned generators were installed on the basis of a standby as-needed contract pending the delivery of 17 generators
По просьбе марокканских властей миссия ожидает выезда к месту дислокации, который последует после подтверждения назначения марокканских технических партнеров для осуществления совместной деятельности в Территории.
At the request of the Moroccan authorities, this mission is on standby for deployment, pending their confirmation that Moroccan technical counterparts have been appointed to undertake a joint mission to the Territory.
Будешь ожидать пассажиров?
Will standby passengers...
Ожидайте дальнейших инструкций.
Standby for instructions.
- Ожидаем IP-адресс
Standby for IP address.
Ожидайте дополнительной информации.
Standby for additional info. Trip.
Вертолёт ожидает сигнала.
A helicopter is on standby.
Ожидайте в Зоне 2. Конец связи.
Standby at Holding Area 2.
И частный самолёт, ожидающий в О'Хара.
And a private jet on standby at O'Hare.
Ожидайте, Хьюстон, я перезагружу плату коммуникаций
Standby, Houston, I'm gonna reboot the comms card.
Ожидайте моей команды. Я перезвоню.
Just keep everybody on standby till you hear back from me.
Он ожидает начальника отдела секретной разведки.
He has section chiefs from clandestine and intelligence on standby.
Ударный отряд из пятисот лучших наших людей ожидает только приказа.
A strike force of five hundred of our best is on instant standby.
В данный момент все ремонтные и энергетические ресурсы приведены в полную боеготовность, чтобы без малейших отлагательств удовлетворить малейшие нужды каждого из кораблей ожидающейся эскадры.
At the moment, all base docking and repair facilities were being held on standby, ready to minister at once to the slightest need of any of the ships of the incoming task force.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test