Translation for "однородность" to english
Однородность
noun
Translation examples
И получаем однородное повторение
And we have a homogeneous recurrence.
Гены хорошо изолируются в местах с однородным населением.
It's easier to isolate genes in a homogeneous population.
Замешивание, чтобы сделать однородное тесто
Kneading 101, it's all about making homogeneous dough. The inside's texture depends on it.
Если я правильно понимаю, основной идеей правительства была однородность.
Homogeneity was the idea, there must be one French.
Такие однородные, так подходят ко всему, как будто плохо, плохо...
So homogenous, so becoming, so bad, bad, bad, bad.
Это здание отнюдь не так однородно, как некоторым хочется думать.
This building's nowhere near as homogenous as someone would like to think.
Кастор никогда не был полностью под моим контролем, чтобы воспитать его настолько однородно.
CASTOR was never completely under my control, to be raised homogeneously like that.
Но потом это становится однородным, управляющимся... и рыночным, и это больше не впечатляет.
But then it becomes homogenized, manipulated... and marketed, and it's not intense anymore.
Тогда объясни мне, почему отдаленная вселенная кажется однородной, хотя теория большого взрыва допускает большие, заметные анизотропии в ночном небе.
Then you won't mind explaining why the distant universe appears homogenous, when the big-bang theory assumes larger, measurable anisotropies in the night sky.
Я нашел свидетельства однородной смеси, которая является неполярным углеводородом, на жирной и запарафиненной цепи, в, эмм, этой трещине черепа.
I found evidence of a homogenous mixture of oily and waxy long-chain, which are non-polar hydrocarbons in, uh, this fracture of the skull.
Как стоимости, сюртук и холст суть вещи, имеющие одну и ту же субстанцию, суть объективные выражения однородного труда.
As values, the coat and the linen have the same substance, they are the objective expressions of homogeneous labour.
Похоже, эта идея позволяет объяснить многие из наблюдаемых свойств Вселенной, например ее крупномасштабную однородность и отклонения от однородности в меньшем масштабе, подобные галактикам, звездам и даже людям.
It seems that this idea could explain many of the observed features of the universe, such as its large-scale uniformity and also the smaller-scale departures from homogeneity, like galaxies, stars, and even human beings.
И в самом деле, стоимость каждого индивидуального аршина есть лишь материализация одного и того же общественно определенного количества однородного человеческого труда.[81]
And in fact the value of each single yard is also nothing but the materialization of the same socially determined quantity of homogeneous human labour.*
Следовательно, люди сопоставляют продукты своего труда как стоимости не потому, что эти вещи являются для них лишь вещными оболочками однородного человеческого труда.
Men do not therefore bring the products of their labour into relation with each other as values because they see these objects merely as the material integuments of homogeneous human labour.
Если потребительные стоимости сюртук и холст представляют собой лишь соединения целесообразной производительной деятельности с сукном и пряжей, то в качестве стоимостей сюртук и холст суть не более, как однородные сгустки труда;
The use-values coat and linen are combinations of, on the one hand, productive activity with a definite purpose, and, on the other, cloth and yarn; the values coat and linen, however, are merely congealed quantities of homogeneous labour.
Как образ стоимости, товар стирает с себя всякий след своей естественно выросшей потребительной стоимости, всякий след создавшего его особенного полезного труда, и превращается в однородную общественную материализацию лишенного различий человеческого труда.
When they thus assume the shape of values, commodities strip off every trace of their natural and original use-value, and of the particular kind of useful labour to which they owe their creation, in order to pupate into the homogeneous social materialization of undifferentiated human labour.
Однородность пространства и иерофания
Homogeneity of Space and Hierophany
Голоса слились в однородный шум.
The voices were too homogenized.
В каждом случае есть преимущества однородности и многообразия.
There are advantages of homogeneity and diversity in each case.
В их случае концентрация была на их однородности и на внешности Тулио.
In their case, the concentration was on their homogeneity and on Tulio's appearance.
Действительно, для религиозного человека пространство не является однородным;
Indeed, for religious man, space is not homogeneous;
Строго говоря, Япония не представляла собой однородное общество.
Japan was not strictly speaking a homogeneous society;
Население Тримандилама, в отличие от янаретского, было совершенно однородным.
Unlike Janareth, the population of Trimandilam was fairly homogenous.
сканер дал непрерывное изображение однородной структуры.
the scanner gave the uninterrupted pattern of homogenous structure.
Напротив, в мирском восприятии пространство однородно и нейтрально.
For profane experience, on the contrary, spaceis homogeneous and neutral;
Непостижимым образом толпа превратилась в однородную массу.
The crowd had miraculously become a sort of homogenized pudding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test