Translation for "оглянулась" to english
Оглянулась
verb
Translation examples
И к тому времени, когда она оглянулась оценить последствия, она могла думать лишь о том, как кто-либо может желать отношений, а тем более детей, учитывая, кто мы такие, и что мы творим?
(Narrator) And by the time she turned back to see its aftermath, all she could think about was, given who we are and what we do, why on earth would anyone want to have a relationship, let alone children?
Переходя через дорогу, Гарри оглянулся через плечо — памятник опять превратился в обелиск.
As they crossed the road, he glanced over his shoulder; the statue had turned back into the war memorial.
Оглянулся – мать достала из орнитоптера сверток и застыла, вглядываясь в сторону Барьерной Стены.
He turned back as his mother lifted the bundle from the 'thopter, saw her stare across the dunes toward the Shield Wall.
Внизу они оглянулись и снова увидели Золотинку – дальнюю, маленькую, стройную – как цветок, озаренный солнцем. Она стояла, простирая к ним руки;
Turning back, when they reached the bottom of the green hollow, they saw Goldberry, now small and slender like a sunlit flower against the sky: she was standing still watching them, and her hands were stretched out towards them.
Я остановился и оглянулся.
I stopped and turned back around.
Нилсон оглянулся на рулевого.
Nillson turned back to the helm.
Она с любопытством оглянулась на него.
She turned back with a look of bright inquiry.
Затем она оглянулась на мост.
Then she turned back across the bridge.
Она оглянулась на звук его голоса.
She turned back at the sound of his voice.
Тифон оглянулся и, увидев меня, рассмеялся.
Typhon turned back, and seeing me, laughed.
Мальчик повернулся, чтобы уйти, но затем оглянулся.
The boy swung away but then turned back.
Дэвис оглянулся, по лицу расплылась улыбка.
Davies peered around, then turned back with a grin.
Официант боязливо оглянулся, потом опять повернулся к Гарту:
The waiter turned away, struggled, and turned back.
turn to at
verb
Он даже не оглянулся посмотреть как Голлум.
He did not turn to see what Gollum was doing.
Он оглянулся и оцепенел от страха.
He turned to look, and found himself paralyzed with fright.
Петр Петрович быстро оглянулся.
Pyotr Petrovich quickly turned around.
Гарри схватил ее, вскочил на ноги, оглянулся.
Harry snatched it up, scrambled to his feet and turned around.
Гарри оглянулся — оборотень во весь опор мчался к Запретному лесу.
Harry turned to see the werewolf taking flight; it was galloping into the forest—
Она оглянулась на миссис Макки, и вся комната зазвенела ее деланным смехом.
She turned to Mrs. McKee and the room rang full of her artificial laughter.
– В самом деле? – Он рассеянно оглянулся. – Мне вздумалось пройтись по комнатам.
"Does it?" He turned his eyes toward it absently. "I have been glancing into some of the rooms.
Хоббит оглянулся и увидел, как над покатым склоном поднимаются горящие глаза Голлума.
He turned now and saw Gollum’s eyes like small green lamps coming up the slope.
Хагрид оглянулся вокруг и пошел обратно в дом, оставив заднюю дверь приоткрытой.
Hagrid turned, around and headed back into his cabin, leaving the back door ajar.
Один раз он оглянулся.
He turned once to look back.
Он быстро оглянулся.
He turned sharply.
Когда он оглянулся, ее уже не было.
When he turned around, she was gone.
Все остановились и оглянулись.
Everyone stopped and turned around.
Он оглянулся назад.
He turned to look back.
Энтрери оглянулся на него.
Entreri turned to regard the drow.
Я оглянулась на принцессу.
I turned to Princess Xia.
Остановился, оглянулся.
I turned and looked back.
Все присутствующие оглянулись на него.
The others turned to look at him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test