Similar context phrases
Translation examples
Поэтому он начал налево и направо обирать женщин.
So he started fleecing women left, right and centre.
— Неужели вы думаете, будто Иван Нелл — первый артист, который считает, что его обирают?
Do you really believe Ivan Nell is the first artist who believes he is being fleeced?
Обнищавших феллахов днем обирали турки и надували владельцы, а по ночам грабили бедуины.
The stone-poor fellahin who worked the land were fleeced by day by the Turks, marauded by the Bedouin by night, and cheated by owners.
Для Вас не так уж и важно, а мне не доставит никакого удовольствия вдаваться в детали всех мелких кровожадных способов и средств, какими она пользовалась, чтобы постоянно обирать нас до нитки;
It will not be might material to you, or very pleasant to me, to enter into a detail of all the petty cut-throat ways and means with which she used to fleece us;
Коллективный разум специалистов по красоте решил, что спасти меня может только стрижка под расческу. Как у мелкого бандита, обирающего торговцев на рынке.
The collective wisdom of the beauty specialists was that my only hope of salvation was a short comb-cut, to make me look like one of those small-time hoods who fleece traders at the market.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test