Translation for "обедов" to english
Translation examples
noun
19.00 - 20.00 Обед
19.00 - 20.00 Dinner
Обед с губернатором провинции
Dinner with the Provincial Governor
Вступительное заявление на обеде
Opening dinner keynote address The Hon.
Обед/место: гостиница <<Мармара Хотэл>>
Dinner/venue: The Marmara Hotel
Вступительные заявления на обеде и дискуссия
Opening dinner keynote addresses and discussion
Официальный обед 26 февраля □ да .человек
Official Dinner February, 26th yes .persons
Неофициальный обед во дворце 7
2000-2130 Informal dinner, Palace 7
Обед с заместителем губернатора провинции и его сотрудниками
Dinner with the provincial Deputy-Governor and his staff
Обед с послами стран контактной группы и стран-доноров
Dinner with contact group and donor country ambassadors
Обед с представителями правозащитных групп в Баня-Луке
Dinner with members of human rights groups in Banja Luka
Операция "Обед на вынос". - "Обед на вынос"?
Operation Dinner Out. Dinner Out? Mm.
А когда обед?
When's dinner?
- Шини, обед готов.
Dinner's ready.
После нее обед.
Dinner's after.
Вот и обед.
There's dinner.
После обеда герцог сказал:
After dinner the duke says:
К обеду я буду дома.
I shall be back by dinner.
Целый обед можно было приготовить.
We could a had a whole dinner.
Тут его речь была прервана приглашением к обеду.
He was interrupted by a summons to dinner;
— Мы могли бы угостить вас обедом.
“We can take you out to dinner.”
Вскоре после этого было послано приглашение на обед.
An invitation to dinner was soon afterwards dispatched;
Увидишь, что еще до обеда маменька спросит!
Mama will still ask before dinner, you'll see!”
После обеда мужчины остались за вином.
After dinner the men stayed at the table over their wine.
После обеда они отправились к себе, в башню Гриффиндора.
After dinner they made their way back to Gryffindor Tower.
— Мама без конца приглашает Тонкс на обед.
She keeps trying to get Tonks round for dinner.
Как дремота после обеда... Обед!
A nap after dinner! Dinner!
Я думаю, после обеда… — Нет. Не после обеда.
"I thought after dinner I'd—" "No. Not after dinner.
описывающая обед у мистера Ральфа Никльби, и повествующая о том, как развлекалось общество до обеда, во время обеда и после обеда
Descriptive of a Dinner at Mr Ralph Nickleby's, and of the Manner in which the Company entertained themselves, before Dinner, at Dinner, and after Dinner.
Конечно, они выпили за обедом. Но он не помнил сам обед.
They surely had a dinner, not that he could recall dinner, either.
– Что у нас на обед?
What's for dinner?
За обедом… я вчера едва не ушел от обеда.
At dinner… yesterday, I was almost getting up from the dinner table.
— Сейчас или после обеда?
Now or after dinner?
noun
Переезд и обед
Transfer and lunch
Обед в I.S.A.
Lunch at I.S.A
Рабочий обед
Working lunch
***Перерыв на обед***
***Lunch break***
А теперь обед!
That's lunch!
Ну как обед?
How's lunch?
- Когда уже обед?
- When's lunch?
А где обед?
Where's lunch?
И все вместе пошли на обед.
They went off to lunch.
К обеду возвратились в замок.
They returned to the castle for lunch.
9:00 — Трансфигурация Обед
9 o’clock, Transfiguration Lunch
Обед из моих собственных припасов.
I’ve packed my own lunch;
После обеда все трое вышли во двор, небо было затянуто хмурыми тучами.
They finished lunch and went outside into the overcast courtyard.
— Только что трансгрессировали, пап, — отрапортовал Перси. — А, превосходно! Как раз к обеду!
“Just Apparated, Dad,” said Percy loudly. “Ah, excellent, lunch!”
— Ладно, до завтра, первый урок сразу после обеда.
“Anyway, I’ll see yeh tomorrow, firs’ lesson’s straight after lunch.
— Джинни, — шепотом позвала она, — спустись вниз, помоги мне приготовить обед.
“Ginny,” she whispered, “come downstairs and help me with the lunch.”
До обеда, во время обеда и после обеда телефон продолжал трезвонить.
Up till lunch, and during lunch, and after lunch, the phone rang.
– Но позаботиться об обеде мы можем. – А после обеда?
"We can think about lunch." "And then after lunch?"
— Что сегодня на обед?
“What is for lunch?”
— Только после обеда!
Not before lunch.
– После обеда, – пообещал он. – Перед обедом нельзя возбуждаться.
“After lunch,” he told Dyer. “You shouldn’t excite yourself before lunch.
Потом еще один на обед.
Then another one for lunch.
   — Может, после обеда?
Maybe after lunch.
– Ну что ж, обед может...
“Well, the lunch can—”
Вы пойдете туда сейчас или после обеда? – Скорее всего, после обеда.
You will be going there immediately? Or after lunch?” “Perhaps after lunch would be better.”
— Обед был вкуснейший.
Lunch was delicious.
noun
Мы готовит обед.
We're having brunch.
Спасибо за обед.
Thank you for brunch.
Бродвейский гендер-блендер обед.
Gender Blender Broadway Brunch.
О, после благотворительного обеда?
Ooh, after that charity brunch?
Я пригласил их на обед
# I've invited them # # to brunch #
С моими причудливыми тематическими обедами.
With my fanciful themed brunches
Я встретила ее за обедом
I met her at brunch.
Обед в доме моих родителей.
Brunch at my parents' house.
Спасибо за замечательный обед.
Thank you for a great brunch.
– Ты ведь была на их пасхальном обеде?
Were you at that Easter brunch they gave?
- Что ж, будет сразу и завтрак и обед,- сказал я, стоя у плиты.
‘We’ll call it brunch, then,’ I said from the kitchen stove.
— Ее пригласили на обед старая миссис Бейнбридж и ее дочь.
She was a guest at brunch of old Mrs. Bainbridge and her daughter.
— Сначала День Благодарения, затем воскресный обед.
“First it’s Thanksgiving, then before you know it, it’s Sunday brunch.
К тому же я привык поздно вставать и предвкушать радости раннего обеда.
Being also by habit a late riser, I await the joys of "brunch."
Она договорилась зайти к Алисе Соммерс сразу после обеда в Стоункрофте.
She had arrange d to go back to Alice Sommers' house after the Stonecroft brunch.
Робби Брент надел свитер из толстой пряжи, в котором приходил на обед.
Robby Brent had changed from the cableknit sweater he had worn to the brunch.
Она могла отправиться к своей невестке на воскресный обед или пойти навестить Хасселричей.
She might have gone to Sunday brunch with her sister-in-law, or she might be visiting the Hasselriches.
«Ни тебе „можно“, ни „пожалуйста“, — подумала Мэги, чувствуя раздражение. — Как у себя дома». — Я завтра приглашена на обед, — сказала она ему.
Maggie thought, feeling a surge of irritation. Just “this is the way it is.” “I’m going out to brunch,” she told him.
Двигаясь по коридору, он кланялся и улыбался постояльцам, которые после воскресного обеда возвращались к себе в номер или отправлялись на прогулку.
He continued to nod and smile at the guests returning to their rooms after Sunday brunch or on their way to sightsee on this fine spring afternoon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test