Translation for "обедня" to english
Обедня
noun
Translation examples
noun
По нашим обычаям, через три дня после похорон мы проводим еще одну обедню.
According to our custom, three days after the burial we have another mass.
Однако каждый раз, когда мы хотели провести обедню за упокой души усопших, в городе вводился комендантский час и мы не могли осуществить свободу на отправление культов.
However, each time we wanted to have a mass for the martyrs, a curfew was imposed on the town, so that we were unable to practise our freedom of worship.
В 10 ч. 00 м. силы ополчения Лахда на контрольно-пропускном пункте в Руме не разрешили Николе Дервишу, греческому католическому священнику приходов Анана (Джаззина) и Кафр Хуны, проехать в Джаззин, чтобы отслужить пасхальную обедню.
At 1000 hours the Lahad militia at the Rum checkpoint prevented Father Niqola Darwish, Greek Catholic parish priest of Anan (Jazzin) and Kafr Hunah, from crossing to Jazzin to celebrate Easter Mass.
Как всегда, предвзято, однобоко и непрофессионально. [Здесь без звукового сопровождения показаны кадры заснятой Си-Эн-Эн службы в православной церкви Сараево.] Сообщая о праздновании православной пасхи, Си-Эн-Эн показала православную церковь в мусульманской части Сараево, особо выделив, что обедню почтил своим присутствием сам Харис Силаджич, представляющий мусульманское правительство.
It was again tendentious, one-sided and unprofessional. [Shown here is the CNN footage, but without the soundtrack of people attending mass at the Orthodox Church in Sarajevo.] Reporting about the celebration of Orthodox Easter, CNN showed the Orthodox Church in the Muslim part of Sarajevo, and the point was made that it was attended by no less than a representative of the Muslim Government, Haris Silajdzic.
Речь идет о случаях, в которых констатируется, что задержанные были подвергнуты пыткам и ограблены; военнослужащие ворвались в дом, избили и ограбили жильцов; задержанная была освобождена после дачи взятки задержавшему ее лицу; в таксиста выстрелили за то, что он не посадил в такси военнослужащего; военнослужащие совершили вооруженное нападение на дом; военнослужащие выстрелили в человека на рынке; члены Гражданской гвардии присвоили более 80 найденных велосипедов; конкретные лица были подвергнуты незаконным поборам; конкретные лица были заперты в церкви, в то время как их дома были разграблены; конкретное лицо было вынуждено отдать трех коз и весь свой урожай; было совершено нападение на центр оказания медицинской помощи и были украдены все инструменты и лекарства; конкретное лицо подвергали избиению до тех пор, пока оно не указало место, где находились доллары; изнасиловали жену и дочь лица, на которое было совершено нападение; похитили священника, служившего обедню, за то, что он произнес фразу следующего содержания: "предположим, что в один из дней Мобуту умрет"; в определенных местах были установлены ограждения и с желающих пройти взимали плату от 100 000 до 600 000 новых заиров; и т.д.
Reports say: women were arrested and tortured in order to be robbed; military personnel came into the house, beat its occupants and robbed them; she was released after paying the person who arrested her; they fired at him for not taking a member of the military in the taxi; servicemen made an armed raid on the house; the soldiers fired at the group in the market place; the members of the Civil Guard carried off more than 80 bicycles they found; they made us pay an illegal fine; they shut us up in the church to loot our houses; I had to hand over three goats and my harvest; they raided the medical centre and took away all the instruments and medicines; they beat him until he told them where the dollars were; they attacked him and raped his wife and daughter; they took away the priest who was saying mass because he said “supposing that Mobutu dies one day”; they put up barriers to stop people passing and demanding money for letting them through, 100,000 new zaires at some barriers and 600,000 at others; etc.
А ну, святый отче, кончай обедню.
Come, Holy Father, stop the mass.
Мне можно будет пойти на обедню?
And may I go to Mass?
Потом мы пошли к обедне и я причастилась.
Then we went to Mass and I was given the Eucharist.
Я хочу попасть в 6:30 на обедню в церкви внизу улицы.
I wanna make 6:30 Mass at that church down the street.
Во всяком случае, после обедни, отец Джозеф сказал мне, "Всё в порядке, Генри.
Anyway, after mass, Father Joseph said to me, "It's okay, Henry.
А если ему вперед не заплатишь, то и обедни править нельзя!
And if we don't pay the rent in advance, they won't allow us to attend mass !
Линда сказала, что его нужно размораживать часа два, прежде чем ты уйдёшь на обедню.
Linda says you should probably take it out about two hours before you go to mass.
Я шла к обедне я делаю это каждый день когда тот же самый странный ветер....
I was going to Mass like I do every day when the same strange wind....
Другое дело, если бы мы были старый католический род и все в поместье ходили бы к обедне.
It isn't as though we're old Catholics with everyone on the estate coming to Mass.
Хотя вслух ничего не произносилось, я чувствовал, что эта проблема постоянно присутствует и растёт с каждой неделей болезни лорда Марчмейна, я сознавал это, когда Корделия уезжала по утрам к ранней обедне, и потом, когда вместе с ней стала ездить Кара.
Although none of us had spoken of it I felt the question ever present through the weeks of Lord Marchmain's illness. I saw it when Cordelia drove off early in the mornings for Mass.
— Я решила сегодня сходить к обедне.
“I’ve decided to go to Mass this morning.
Обедня начинается в девять часов.
The mass begins at nine o'clock.
Утром, отслужив обедню, помчался в Торси.
I rushed to Torcy this morning, after Mass.
Будучи в отъезде, он отлынивал от обедни;
Away from his parish he sought the least frequented Mass;
А нянька Евгенья гудела, как труба: В воскресенье от обедни
And Nyanya Eugenia piped:"Then on Sundays after Mass
– Тереза, ты придешь завтра к семичасовой обедне?
Shall I see you at the seven o'clock mass, Thérèse?
Сегодня, после обедни, у меня был долгий разговор с мадемуазель Луизой.
This morning after Mass, I had a long conversation with Mademoiselle Louise.
В то воскресное утро мистер Пинфолд не пошел к обедне.
That Sunday morning Mr. Pinfold did not go to Mass.
Мадемуазель Луиза приходит теперь ежедневно к святой обедне.
Mademoiselle Louise comes to Mass every day now.
Каждое воскресенье начиналась суета, шумные сборы к обедне.
Every Sunday the bustle of departure for Mass awakened me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test