Translation for "обвалившаяся" to english
Обвалившаяся
Translation examples
Нередко под обвалами в туннелях гибнут люди.
Fatalities from tunnel collapses are not uncommon.
e) снос ветхого жилья, грозящего обвалом;
The demolition of derelict houses at risk of collapsing;
- обвалы поверхностного грунта вокруг шахтных стволов и штолен;
The collapse of the ground surface around the shafts or drifts;
При обвале здания 16летний сын свидетельницы погиб.
The witness's 16-year old son was killed when the building collapsed.
Комитету было сообщено, что обвалился участок площадью 324 квадратных метра.
The Committee was informed that the collapse involved 324 square metres.
Потоки частного капитала в страны с формирующейся рыночной экономикой обвалились.
Private capital flows to emerging markets have collapsed.
Помимо этого страна сталкивается с обвалом мировой финансовой системы.
The country had also had to deal with the collapse of the global financial system.
Взрывная волна прошла через весь кафетерий, в результате часть потолка обвалилась.
The explosion ripped through the cafeteria, causing part of the ceiling to collapse.
- если дом (жилое помещение), по которому лицо намерено регистрироваться, грозит обвалом.
- The house (living accommodation) at which the person intends to register is in danger of collapse.
- Яма Виллиама обвалилась.
- William's hole had collapsed.
- когда потолок обвалился.
- when the ceiling collapsed.
Часть здания обвалилась.
Part of the building collapsed.
В Норвегии обвалилось здание.
Building collapse in Norway.
И увидел, как обвалился тоннель.
I saw the tunnel collapse.
Она обвалится. Её размоет.
It will collapse, it will wash away.
В этом обвале потерял все.
He lost everything in the collapse.
Оно может обвалиться в любой момент.
It can collapse at anytime.
Видно, на нее обвалился карниз.
The eaves must have collapsed on her.
Он вырвал книгу у меня из рук и поспешно вставил на место, бормоча, что, если один кирпич вынут, может обвалиться все здание. – Вас кто привел? – спросил он. – А может, вы пришли сами?
He snatched the book from me and replaced it hastily on its shelf muttering that if one brick was removed the whole library was liable to collapse. "Who brought you?" he demanded. "Or did you just come?
– Он там обвалился.
It collapsed there once.
И обвалилась часть потолка.
Then part of the ceiling collapsed.
На сей раз крыша обвалилась.
This time the roof finally collapsed.
Но они как будто обвалились сами в себя.
But they were sort of collapsed in on themselves, I’d say.
Башенку обрамляли обвалившиеся стены.
Collapsed walls lay below it.
Потолок обвалился лишь частично.
It’s only partially collapsed.
А с тех пор как обвалился этот туннель?
Since that tunnel had collapsed?
Утес содрогнулся, пошатнулся и обвалился.
The dirt cliff shook, buckled, and collapsed.
По-моему, обвалилась вся стена.
I think the whole wall collapsed.
Никакой опасности обвалов или чего-нибудь еще?
I mean, there's no danger of collapse or anything like that?"
Во время и после непогоды они попадают под оползни и обвалы, в них образуются ямы.
During and after inclement weather, these tracks are subject to landslides, rock falls and potholes.
Кризис суверенной задолженности в некоторых европейских странах привел к существенному обвалу на глобальных фондовых рынках в мае и июне 2010 года.
The sovereign debt crisis in some European countries contributed to a significant fall in global equity markets in May and June 2010.
Слабость предпринимательского сектора в 2000 и 2001 годах проявилась в неуклонном снижении прибылей корпораций, обвале цен на акции, затяжном сокращении капитальных расходов и резком падении промышленного производства.
The weakness in the business sector in 2000 and 2001 embodied a persistent decline in corporate profits, a precipitate fall in equity prices, a protracted cut in capital spending, and a sharp drop in industrial production.
Ясно, что масштабы падения цен и их изменчивость в сочетании с другими факторами, такими, как низкая эластичность спроса по ценовым изменениям, привели к обвалу показателей торговли и развития стран, зависящих от производства сырья.
It was clear that the magnitude of falls in prices and volatility, combined with other factors such as low responsiveness of demand to price changes, had led to abysmal declines in the trade and development indicators of commodity-dependent economies.
Согласно докладу ВОМ, опубликованному в январе 2001 года, купол вулкана имел на тот момент самые большие размеры с начала извержения в 1995 году и непрерывно увеличивался преимущественно в восточном направлении, что сопровождалось сотнями еженедельно происходивших обвалов горных пород.
According to a January 2001 MVO report, the dome of the volcano was at its largest size since the eruption began in 1995 and was growing predominantly towards the east with typically hundreds of rock falls occurring per week.
37. На следующем этапе в кадастр может быть включено больше экологических ограничений, в том числе связанных с такими проблемами, как зоны защиты грунтовых вод, зоны с загрязненной почвой, зоны с угрозой наводнения, оползней или обвалов или другие зоны потенциального регулирования, которые влияют на возможности землепользования и стоимость земли.
37. At the next stage, more environmental restrictions could be included, related to such issues as ground-water protection areas, polluted soil areas, areas exposed to flood, landslide or fall of earth or other potential regulation areas, which affect the land using possibilities and value.
Как обвалилась крыша.
How did the roof fall?
Он вот-вот обвалится.
It's gonna fall.
Милая, нет, все обвалится.
Honey, no. It'll fall.
- Ну, их с Артуром завалило обвалом потолка.
Well, him and Arthur got caught in a roof fall.
Что случится, если штукатурка обвалится И заденет бомбу?
Now, what happens if the plaster falls and sets off the bomb?
Вы были рябом с обвалом, когда на вас напали?
Were you near the rock fall when you were attacked?
Здесь тоже опасно. Может обвалиться кусок крыши. Я любил лежать на этой кровати.
Here is dangerous too, the piece of roof may fall down.
Я унаследовал от неё страх, что небо может обвалиться в любой момент.
I inherited from her the fear that the sky could fall any moment
Строителя задавило обвалившейся балкой во время строительства поместья в 1907 г.
A builder was crushed by a falling beam during construction of the manor in 1907, and one of its previous owners
Вы хотите разрушить 70ти миллиардную экономику и обвалить биржевые торги руководствуясь интуицией?
Do you want to crash a $70 billion economy And send the stock markets into a free fall on a hunch?
Будет больше обвалов.
There will be more falls.
— Если потолок обвалится, мы все здесь застрянем.
“We’ll be trapped if the ceiling falls in.
— И неправда, мы заметили, что крыша обвалилась.
And we did so notice the roof fall in!
— Небо больше не падает, крошка. Оно уже обвалилось.
"The sky isn't falling now, kid.
— Он, должно быть, погиб при первом же обвале.
He must have been killed instantly under that first fall.
Теперь вся крыша обвалилась, башня исчезла из поля зрения, стены обвалились.
The roof had fallen in completely now, the belfry was gone, the windows had burned away and the walls were falling in.
Он может погибнуть под обвалом, когда пузырь лопнет.
He could very likely be killed by falling rock when the bobble finally burst.
Оа даст услыхать ледяным женщинам, и они обвалятся!
Oa will let the ice women hear and they will fall!
Обвалы, метан, давление – это все меня не беспокоит.
Rock falls, methane gas, pressure bursts - those don't worry me.
Не оставалось и тени сомнения, что старый отель обваливается или уже обвалился.
There was no doubt that the old hotel had fallen or was in the process of falling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test