Translation for "нотке" to english
Нотке
noun
Translation examples
noun
Но позвольте мне высказать и нотку предостережения.
But let me also enter a small note of caution.
Вместе с тем мы должны внести предостерегающую нотку.
We need, however, to add a note of caution.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я буду понимать это как нотку оптимизма.
The PRESIDENT: I'll interpret that as an optimistic note.
Слышится нотка отчаяния, когда Генеральный секретарь отмечает:
There is a note of desperation when the Secretary-General states:
Вопервых, при ее обсуждении появились новые нотки реализма.
There is, first, a new note of realism in his discussions.
Во втором случае мне хотелось бы озвучить нотку реализма.
The second note that I would like to strike is one of realism.
Я хочу озвучить две нотки, которые несколько отличны одна от другой, но вовсе не противоречат друг другу.
I wish to strike two notes, somewhat different from each other, but certainly not contradictory.
Однако я все-таки хочу высказать нотку предостережения и призвать к общей ответственности и политической воле со стороны всех делегаций.
I do however want to convey a note of caution and appeal to the shared responsibility and political will of all delegations.
Тревожные нотки, прозвучавшие в выступлениях ряда делегаций на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, симптоматичны.
The alarming notes that have been sounded in statements made by many delegations during the present session of the General Assembly are symptomatic.
Если в обсуждениях слышались нотки несогласия, достижение окончательной гармонии доказывает упорство Группы неприсоединившихся стран в стремлении к консенсусу.
If in the debate discordant notes were heard, the eventual achievement of harmony has vindicated the persistence of the non-aligned group in striving for consensus.
Это нотки скептицизма.
You detect a note of skepticism.
Я чувствую земляную нотку.
I'm getting an earthy note.
Отчаяние с нотками посредственности.
Desperation with notes of mediocrity.
Я заметил нотку ревности
I detect a note of jealousy.
Нотки кедра, ванили, табака.
A note of cedar, vanilla, tobacky.
Я чувствую нотку фундука?
Do I detect a note of hazelnut?
Дорогой, с нотками жасмина.
Expensive, with a top note of jasmine.
Я слышу нотки ревности?
Do I detect a note of jealousy?
Вы можете определить фальшивые нотки?
Can you detect the false note?
В его голосе слышались нотки веселого изумления.
There was a note of amusement in his voice.
Джессика поразилась горьким ноткам в его голосе.
Jessica noted the lack of bitterness in his tone, wondered at it.
— Хотел бы я знать, что он там наготовил, — сказал Рон с ноткой беспокойства.
“Wonder what he’s been getting ready?” said Ron, a note of anxiety in his voice.
Если в прямодушии только одна сотая доля нотки фальшивая, то происходит тотчас диссонанс, а за ним — скандал.
If there is only the hundredth part of a false note in candor, there is immediately a dissonance, and then—scandal.
Если же в лести даже всё до последней нотки фальшивое, и тогда она приятна и слушается не без удовольствия;
But with flattery, even if everything is false down to the last little note, it is still agreeable and is listened to not without pleasure;
– Это так, он знает, – проговорил барон, и в его голосе прозвучала печальная нотка. – Он не может не знать… и мне жаль его.
the Baron said, and his voice held a note of sadness. "He could not help but know . more's the pity."
В его голосе прозвучала нотка гордости, какую Гарри редко доводилось слышать прежде. — Он подумал, что мне это понравится.
There was a faint note of pride in his voice that Harry had rarely heard there before. “He thought I’d like this.”
Джессика отметила хвастливые нотки в голосе, но главное, на что она обратила внимание, – это то, что девушка говорит по заранее заданной роли и именно в определенный момент.
Jessica heard the boastful tone of voice, but noted most that the young woman had spoken on cue—a set piece.
Но в этом «скорей», видно, прозвучала какая-то страшная нотка. Дуня поняла ее, схватила ключ, бросилась к дверям, быстро отомкнула их и вырвалась из комнаты.
But in this “quickly” some terrible note must have sounded. Dunya understood it, seized the key, rushed to the door, quickly unlocked it, and burst out of the room.
Он слышал в своем голосе нотку самооправдания, обращенную к миссис Уизли мольбу понять, почему он не знает, что случилось с ее сыновьями.
He could hear the self-justifying note in his voice, the plea for her to understand why he did not know what had happened to her sons, but—
Она рассмеялась в три нотки:
She laughed in three notes.
Эта нотка в ее голосе.
That note in her voice.
— Я заметил нотку сарказма.
I note the sarcasm.
С последней обиженной ноткой.
On that last note of umbrage.
В ее голосе прозвучали странные ноткинотки, которые могли означать что угодно.
There was an odd note in her voice—a note which could have meant anything.
В его голосе была нотка нежности.
There was a note of tenderness in his voice.
Почему же тогда эти нотки в его голосе?
Why, then, that note in his voice?
И эти печальные нотки в голосе.
That deep note in your voice.
noun
Кроме того, открытые и замаскированные расистские нотки, прозвучавшие в отношении организации Хадасса, свидетельствуют о вызывающих сожаление попытках воссоздать один из наиболее шокирующих эпизодов в истории Организации Объединенных Наций.
Moreover, the racist overtones, some overt and some more veiled, which have been directed at Hadassah represent deplorable attempts to revive one of the most appalling episodes in the history of the United Nations.
36. ЕКРН указал, что в политической риторике нередко улавливаются расистские и ксенофобные нотки, в особенности в контексте соображений безопасности, и что в результате этого в общественных дебатах все чаще проводятся параллели между мусульманами и терроризмом и насилием и формируются предубеждения и стереотипы в отношении лиц мусульманского происхождения.
36. ECRI indicated that political speech has sometimes taken on racist and xenophobic overtones, especially in connection with security concerns and that as a result, the association of Muslims on the one hand, and terrorism and violence on the other, and generalisations and stereotypes concerning persons of Muslim background have been on the rise in public debate.
Чувствовались нотки томатного соуса и чесночного хлеба.
There were overtones of tomato sauce and garlic bread.
В книге упоминаются языческие создания и сильные сексуальные нотки.
This book contains pagan creatures and strong sexual overtones.
На самом деле, вся эта парадигма имеет сексистские нотки.
At all. In fact, the whole paradigm has sexist overtones.
В приказе были нотки отвращения.
The command carried overtones of disgust.
В голосе Титуса появились мрачные нотки.
A glum overtone came into the voice.
Это было настойчивое звучание пастушьей свирели, в котором чувствовались нотки раздражения.
It was the insistent, commanding sound of shepherd's pipes, and there was a very strong overtone of irritation to it.
Мелодия по сути своей была эленийской, но к ней примешивались особые минорные стирикские нотки.
The hymn was an ancient one, almost at the core of the Elene faith, but there was a minor Styric overtone to it.
Гораздо вероятнее, что я почувствую общий фон его гнева с нотками жажды насилия.
I was much more likely to get an impression of sullen anger, with overtones of violence.
– поинтересовался Люк. Шкрябанье пополам с завыванием. – Даже так? Ошейник? Подтверждающий вопль с явственными злобными нотками.
Luke asked. The spinning/whine came again— "Or a restraint collar?" An affirmative beep, with frustrated overtones.
В согласном шепоте команды отчетливо различались нотки облегчения оттого, что хоть кто-то знал, что делает.
The murmur of agreement from cast and crew held distinct overtones of relief; someone knew what they were doing.
Эта скрытая прежде часть его совершенно новой личности излучала пока ужас, сквозь который прорезались нотки гнева.
The buried part of his eerie new personality was radiating abject terror, swamped with overtones of rage.
при более внимательном чтении одно из них, более позднее, обнаружило неофициальные нотки, очень сердечные, меланхолические и чуть ли не нежные.
perused more closely, one of them, the later one, revealed unofficial overtones of a very warm, wistful, almost tender cast.
Защитное приспособление — «Оса», сопровождавшее Паскаль, зажужжало еще громче и угрожающе приблизилось к Силвесту, ощутив в его голосе нотки нервного напряжения.
The defensive wasp which had accompanied Pascale buzzed a little nearer to Sylveste as it picked up the stress overtones in his voice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test