Translation for "новоизобретенное" to english
Новоизобретенное
Translation examples
Впечатление это еще усиливалось благодаря наружности и манерам самого ученого, который, сидя в огромном кресле, был углублен в изучение образчика новоизобретенного в то время искусства книгопечатания; этот образчик только что вышел из-под франкфуртского станка.
and that effect was increased by the manners and appearance of the individual himself, who, seated in a huge chair, was employed in curiously examining a specimen, just issued from the Frankfort press, of the newly invented art of printing.
Результатом, столь же несомненно, было Царство террора, где тех, кто не были достаточно невинны, просто обезглавливали с помощью новоизобретенной гильотины, и мир в ужасе наблюдал, как природная добродетель и благородные дикари буйствуют на улицах Парижа.
The result, equally as certain, was the Reign of Terror, where those not innocent enough were simply beheaded by the newly invented guillotine, and the world watched in horror as natural goodness and noble savages ran riot through the streets of Paris.
был принят радушно журналистом, назвавшим его тот же час «почтеннейший», пожавшим ему обе руки, расспросившим подробно об имени, отчестве, месте жительства, и на другой же день появилась в газете вслед за объявлением о новоизобретенных сальных свечах статья с таким заглавием: «О необыкновенных талантах Чарткова»: «Спешим обрадовать образованных жителей столицы прекрасным, можно сказать, во всех отношениях приобретением. Все согласны в том, что у нас есть много прекраснейших физиогномий и прекраснейших лиц, но не было до сих пор средства передать их на чудотворный холст, для передачи потомству;
squeezed both his hands, and made minute inquiries as to his name, birthplace, residence. The next day there appeared in the journal, below a notice of some newly invented tallow candles, an article with the following heading:— "TCHARTKOFF'S IMMENSE TALENT "We hasten to delight the cultivated inhabitants of the capital with a discovery which we may call splendid in every respect. All are agreed that there are among us many very handsome faces, but hitherto there has been no means of committing them to canvas for transmission to posterity.
Как долго вы, ребята, собираетесь бить баклуши с этими новоизобретениями?
How long are you boys going to be fiddling with those newfangled contraptions there?
– Оно нам не понадобиться, – твердо ответил он. – Кроме того, оно подвержено воздействию гремлинов.note 3 Я предпочитаю скорее идти в бой с грубым, но надежным оружием, чем надеется на новоизобретенное, которое обязательно разладиться, когда будет тебе нужнее всего.
"We don't need them," he replied firmly. "Besides, they're susceptible to Gremlins. I'd rather go into a fight with a crude but reliable weapon than pin my hopes on a contraption that's liable to malfunction when you need it most."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test