Translation for "ниспослано" to english
Ниспослано
Translation examples
Всевышний сказал: <<Мы уже отправили Наших посланников с ясными знамениями и ниспослали с ними Писание и Весы, чтобы люди придерживались справедливости>>. (Коран, 57:25).
The Most High said: "We have sent our Messengers with clear evidence, and sent down with them the Book and the balance so that people might maintain justice". (Koran, 57:25).
Он ниспослал ангела.
He-he sent down an angel.
И тот ниспослал ливень, чтобы погасить огонь.
And he sent down a shower of rain to douse the flames.
Я не буду спрашивать, почему Вас "ниспослали".
I shall not ask the details about why you were "sent down".
Я - избранный! Могучая длань возмездия ниспосланная, чтобы покарать неумеющих ездить.
I am the chosen one, the mighty hand of vengeance sent down to strike the unroadworthy!
Бредшоу прошел в библиотеку, достал Библию и начал лихорадочно листать страницы Исхода, где говорилось о десяти казнях, ниспосланных Богом на Египет.
Bradshaw walked to the library and found a Bible and in near panic began to read through the pages of Exodus and about the Ten Plagues that God sent down on the land of Egypt.
Мусульманин должен поститься во время рамадана, девятого месяца мусульманского календаря, нашего самого святого времени, ибо это было то время, когда Коран был нам ниспослан, чтобы направлять нашу жизнь.
The Moslem must fast during Ramadan, the ninth month of the Islamic calendar and our holiest time, for that was when the Koran was sent down to direct our lives.
Сидя в ожидании, когда навеки замолчит его тиран, он впервые за несколько месяцев почувствовал себя спокойно и легко. И совесть не терзала его, укрытая покровом тайны, милостиво ниспосланной ему свыше.
As he sat there and beheld the enemy of his peace going irrevocably into silence, he felt more at rest than he had done for many months. His conscience was soothed by the enfolding wing of secrecy, which seemed just then like an angel sent down for his relief.
<<Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и что ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и коленам, и что было даровано Мусе и Йсе, и что было даровано пророкам от Господа их>> (Священный Коран, II:136).
"We believe in God and in what has been revealed to us and what was revealed to Abraham, Ismail, Isaac, Jacob and the tribes and in the books given to Moses, Jesus and the prophets from their Lord" (The Holy Koran, II:136).
Вчетвертых, мудрецы согласны в том, что все божественные религии, которые ниспосланы Всевышним Его благородным посланцам, покоятся на двух основных принципах.
The fourth reality, as agreed by the wise, is that the divine religions revealed by God Almighty to his noble Messengers share two main cornerstones.
81. На протяжении всей истории человечества человеческая личность была ценным объектом религиозных, ниспосланных свыше устремлений и революционных реформ.
81. Throughout the history of mankind, the human person has been the precious target of religions, divinely-revealed missions and revolutionary reforms.
i) Государство уважает все ниспосланные богом религии и священные верования, защищает их от любых злоупотреблений и запрещает религиозное преследование и религиозную нетерпимость.
(i) The State respects all heavenly revealed religions and sacred beliefs and protects them against any abuse and prohibits religious persecution and religious intolerance.
Впрочем, что касается Священного Корана, то Всевышний сам сделал себя непогрешимым стражем своего святого слова, ибо сказано: <<Ведь Мы -- Мы ниспослали напоминание, и ведь мы его охраняем>> (Священный Коран, Сура 15, стих 9).
In any case, with regard to the Holy Koran, God himself has made himself infallible protector of his holy word, as it is said, "Surely We have revealed the Reminder and We will most surely be its guardian" (The Holy Koran, XV:9).
В моем качестве Председателя шестой Встречи на высшем уровне Организации Исламская конференция и Президента Республики Сенегал я хотел бы приветствовать это крупное событие, которое представляет собой важный шаг на пути урегулирования палестинского вопроса и конфликта на Ближнем Востоке, регионе, который является колыбелью трех ниспосланных людям религий.
In my capacity as Chairman of the Sixth Summit of the Organization of the Islamic Conference and President of the Republic of Senegal, I welcome this major event which marks an important step towards the settlement of the Palestinian question and thus of the conflict in the Middle East, a region which is the birthplace of the three revealed religions.
Несчастья ниспосланы нам, чтобы испытать нашу силу духа. и часто оборачиваются скрытым счастьем.
Misfortunes, we are told, are sent to test our fortitude, and they often reveal themselves as blessings in disguise.
— Господь ниспослал мне откровение, — выкрикивал Ульсим своей пастве. — Мы должны разрушить мосты — творения дьявола.
"God has revealed it to me!" Ulesim was shrieking to his followers. "We must destroy the bridges which are the work of the Evil One.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test