Translation for "нижеперечисленным" to english
Нижеперечисленным
Translation examples
Она будет основываться на нижеперечисленных критериях:
It will be based on the following criteria:
Добавлениями являются нижеперечисленные документы:
The addenda are as follows:
Какой из нижеперечисленных продуктов является основанием?
Which of the following products is a base?
Здесь учтены лишь нижеперечисленные подпроцессы:
Here, only the following subprocesses are considered:
b) если удовлетворяются все нижеперечисленные условия:
(b) all of the following conditions are met:
Так, чувствуешь ли ты что-то из нижеперечисленного?
All right, do you feel any of the following?
Что из нижеперечисленного является графичесокй техникой определения первичных системных параметров?
Which of the following is a generally accepted graphical technique for determining first order system parameters?
Все имена собственные, кроме нижеперечисленных, следует оставить полностью неизменными, вне зависимости от того, на какой язык делается перевод, за исключением того, что флексию –s/-es[2] следует передавать в соответствии с правилами грамматики языка перевода.
All names not in the following list should be left entirely unchanged in any language used in translation, except that inflexional - s, - es should be rendered according to the grammar of the language.
Возмещение может предоставляться в одной или нескольких нижеперечисленных формах, которые не являются исчерпывающими, а именно:
Reparations may take any one or more of the forms mentioned below, which are not exhaustive, viz:
Возмещение, которое предоставляется в соответствии с законом каждого государства, может обретать одну или несколько нижеперечисленных форм, которые не являются исчерпывающими, а именно:
Reparations, to be provided in accordance with the law of every State, may take any one or more of the forms mentioned below, which are not exhaustive, viz:
20. Способ и размер компенсации ущерба определяются в соответствии с положениями Гражданского кодекса, за исключением тех случаев, когда они определяются иначе согласно нижеперечисленным особым нормами.
20. Compensation for damages is provided in the manner and to the extent determined by the Civil Code, unless the special provisions mentioned below determine otherwise.
9. Приведенное под подзаголовком "Формы возмещения" предложение, гласящее, что возмещение "может обретать одну или несколько нижеперечисленных форм", имеет существенное значение, поскольку оно позволяет адаптировать разные формы возмещения к характеру нарушения.
9. The sentence under the subtitle “Forms of reparation”, stating that reparations “may take any one or more of the forms mentioned below”, is vital insofar as it enables the adaptation of the different forms of reparation to the nature of the violation.
, посвященный этому вопросу раздел начинается словами о том, что "возмещение, которое предоставляется в соответствии с законом каждого государства, может приобретать одну или несколько нижеперечисленных форм (реституция, компенсация, реабилитация, сатисфакция и гарантии неповторения), которые не являются исчерпывающими" Руководящие положения ван Бовена 1996 года, формулировка, предшествующая принципу 12.
it begins the section by stating that “reparations may take any one or more of the forms mentioned below (restitution, compensation, rehabilitation, satisfaction and guarantees of non repetition), which are not exhaustive”. 1996 van Boven Guidelines, language prior to principle 12.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test