Translation for "неуправомоченный" to english
Неуправомоченный
Translation examples
c) разработка кооперативных международных соглашений, рассчитанных на предотвращение распространения космической технологии двойного назначения среди неуправомоченных субъектов;
(c) development of collaborative international arrangements designed to prevent the spread of dual-use space technology to unauthorized actors;
:: Чтобы помочь отвести ужасную перспективу ядерного терроризма, все государства, которые обладают ядерным оружием, настоятельно призываются принимать все необходимые меры к тому, чтобы их оружие не попало в неуправомоченные руки.
In order to help avert the awful prospect of nuclear terrorism, all states that possess nuclear weapons are urged to take all necessary measures to ensure that their weapons do not fall into unauthorized hands.
Ввосьмых, чтобы помочь отвести ужасную перспективу ядерного терроризма, все государства, обладающие ядерным оружием, настоятельно призываются принимать все необходимые меры с целью обеспечить, чтобы их оружие не попало в неуправомоченные руки.
Eighth, in order to help avert the awful prospect of nuclear terrorism, all States that possess nuclear weapons are urged to take all necessary measures to ensure that their weapons do not fall into unauthorized hands.
3. Наше предложение призвано урегулировать случаи, когда государства активно вовлечены в передачу кассетных боеприпасов террористам, а также случаи, когда такие передачи производятся неуправомоченными субъектами в пределах территории государства.
Our suggestion aims to address cases where States are actively involved in the transfer of cluster munitions to terrorists, as well as cases where such transfers are carried out by unauthorized actors within the State territory.
36. Г-н Бен Деккер начал свою презентацию с объяснения концепции "регулируемого доступа", который представляет собой процедуру, позволяющую неуправомоченным лицам получить доступ к засекреченным участкам таким образом, чтобы не разглашалась чувствительная информация.
36. Mr. Ben Dekker started his presentation by explaining the concept of "managed access", which is a procedure that allows access to classified areas by unauthorized persons in such a way that sensitive information is not disclosed.
11. Государства, в соответствии со своими национальными процедурами, принимают и применяют соответствующие законы и предписания, с тем чтобы запретить и наказывать производство, приобретение, обладание, разработку, транспортировку, передачу или применение МОПП/ПТрМ любым неуправомоченным лицом или субъектом, а также участие в любом из вышеупомянутых действий в качестве сообщника или предоставление им помощи или финансирования.
11. States, in accordance with their national procedures, shall adopt and enforce appropriate laws and regulations in order to prohibit and sanction the production, acquisition, possession, development, transport, transfer or use of MOTAPM/AVM by any unauthorized individual or entity, as well as participating in any of the abovementioned actions as an accomplice, or providing them with assistance or finance.
10. Государства, в соответствии со своими национальными процедурами, принимают и применяют соответствующие законы и предписания, с тем чтобы запретить и наказывать производство, приобретение, обладание, разработку, транспортировку, передачу или применение МОПП/ПТрМ любым неуправомоченным лицом или субъектом, а также участие в любом из вышеупомянутых действий в качестве сообщника или предоставление им помощи или финансирования.]
10. States, in accordance with their national procedures, shall adopt and enforce appropriate laws and regulations in order to prohibit and sanction the production, acquisition, possession, development, transport, transfer or use of MOTAPM/AVM by any unauthorized individual or entity, as well as participating in any of the abovementioned actions as an accomplice, or providing them with assistance or finance.]
Новая Зеландия уточнила, что, хотя ее законодательство не предусматривает состава преступления, который соответствовал бы определению, данному в вопроснике, подобные деяния будут отнесены к следующим видам преступлений: ввоз огнестрельного оружия и его составных частей без надлежащего разрешения и продажа или передача неуправомоченному лицу пистолета, полуавтоматического огнестрельного оружия военного образца или оружия, оборот которого ограничен.
New Zealand explained that, while there was no specific offence matching that specified in the questionnaire, this type of conduct would be covered by the following offences: an offence to import firearms and their parts without a permit; and an offence to sell or supply a pistol, military style semi-automatic weapon or restricted weapon to an unauthorized person.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test