Translation for "неугомонный" to english
Неугомонный
adjective
Translation examples
adjective
Любопытно, что это соответствует показателям найма на этих уровнях и может объясняться как неугомонностью молодежи, использующей различные возможности развития карьеры, так и неспособностью системы удержать их.
Interestingly, that corresponds to the ratios at those levels for recruitment, and might be ascribed to both the restlessness of youth exploring career alternatives and the inability of the system to retain them.
Он действительно неугомонный.
He real restless.
Твои люди неугомонны.
Your people are restless.
Что-то с неугомонными местными?
Something to do with restless natives?
Он неугомонный парень,
He's the restless kind
Однако, мальчишки стали совсем неугомонными.
The kids are more restless, though.
Ты... ты не удовлетворена, ты неугомонна.
You... you're unsatisfied, you're restless.
Хорошо, мы молодые и неугомонные.
All right, we are young, and we are restless.
Неугомонная Юсико – Стрекозой.
Restless Yusiko - Dragonfly.
Ты такой же неугомонный, как и Филипп!
You’re as bad as Philip himself for restlessness!
— А, эта неугомонная парочка!
Ah, a restless pair, those two.
В комнате царила животная неугомонность.
An animal restlessness moved in the room.
Какими же беспокойными и неугомонными были большинство из них!
Restless and uneasy, most of them!
Он неугомонен и капризен, это добрый знак.
Restless and crotchety, a good sign.
Андрей Скурос всегда был неугомонным мальчиком.
Andrew Skouros had always been restless.
Искрилась неугомонным умом, словно электричеством.
Crackling with restless intelligence, like electricity.
По натуре он был скитальцем, может быть, не всегда разумным, но всегда неугомонным.
He was a maverick, perhaps not always wise, but always restless.
Неугомонный червь ее точил днем и ночью.
The worm of restlessness fretted her night and day.
adjective
Это угрызения совести, ты, бурлеск неугомонной молодости.
It's remorse, you burlesque of irrepressible youth.
бремя, дар цикады и его неугомонный ритм.
Wait a second, "A secret... burden, the gift of the cicada and its irrepressible rhythm.
... дар цикады и его неугомонный ритм, кликети-клик-клик.
the gift of the cicada and its irrepressible rhythm, clickety-click-click.
— Боевые мухи, — пояснил неугомонный Фойкс.
"File flies," murmured Foix, irrepressibly.
— В промежутках между топаньем? — поинтересовалась неугомонная Сара.
"In between stompings?" asked Sarah irrepressibly.
Неужели это все тот же веселый, шутливый, остроумный, неугомонный врач?
Was this the gay, irrepressible and facetious physician?
Боюсь, в нем сидит какой-то неугомонный дух.
I fear he possesses an irrepressible spirit of mischief.
Что же мне сказать? Неугомонный Гонф хлопнул его по спине:
What can I say?” The irrepressible Gonff pounded him on the back.
— Ему никогда не нравилось имя Томас, — встряла неугомонная Сьюз.
“He never liked being a Thomas,” Suze said, irrepressible.
Неразрешимость проблемы потрясла почти на час даже неугомонных Одноглазого с Гоблином.
Even irrepressible One-Eye and Goblin were stricken by the finality of the hour.
– Это – ваше мнение, – сказал неугомонный лейтенант. – Мы называем это независимостью.
“That’s your opinion,” said the irrepressible lieutenant. “We call it independence.”
Ее муж, неугомонный бродяга, рано ложился спать и настаивал на том, чтобы она составляла ему компанию.
Furthermore her husband was an irrepressibly randy man who bedded early and insisted on her company.
Его неугомонный братец бесцеремонно прервал этот монолог, порекомендовав Джессами заткнуться.
His irrepressible brother interrupted this speech without ceremony, recommending him to stop being a regular jaw-me-dead.
adjective
Неугомонный и чудной, каким был я.
Every bit as curious and rambunctious as I was.
Слушай, Уип, ты неугомонный и странный и водолазочный.
Look, Whip, you're rambunctious and odd and turtleneck-y.
Мои дети могут быть, как вы говорите, неугомонными. – Если дело в детях, то почему у вас в руках порванное ожерелье.
My, uh... my children can be, um, how you say, uh, rambunctious.
не будь такой мрачной, мамочка у меня есть весьма неугомонный друг который испытывал курсы лечения и подожди она сказала, что они были весьма мучительными
Don't be so gloomy, Mother. I have a rather rambunctious friend who underwent the cures and... Oh, wait, she did say they were rather excruciating.
Ты? Неугомонный ребенок?
You? A rambunctious child?
Джордж был громогласным, неугомонным, и с ним всегда было весело.
He was loud and rambunctious and fun.
За неугомонными и буйными молодыми людьми шли другие, более взрослые.
Coming behind the rambunctious young men were other, older men—ranging through late middle age.
Но в своей кухне, в кругу своей шумной, неугомонной семьи, она была в своей стихии.
But in her kitchen, with her noisy, rambunctious family seated around the large table, she was in her element.
Теперь, в конце короткой жизни, вся неугомонность и буйство молодого принца исчезли.
Now, at the end of his short life, all traces of Eon the rambunctious young prince were gone.
Иметь с собой слишком самоуверенного и неугомонного парня в качестве «дополнительного воина» казалось ему больше проблемой, чем помощью.
Having an overconfident and rambunctious lad as an "additional warrior" struck him as more trouble than help.
Лейни кормила Тодда, потому что он был более неугомонным едоком, а восторженная стюардесса покормила из бутылочки Мэнди.
Laney fed Todd because he was the more rambunctious eater, while a delighted flight attendant fed Mandy her bottle.
Рэйчел подошла к сетчатой двери и прикрикнула на своих неугомонных любимцев, чтобы они успокоились. И это было самым захватывающим событием за весь день.
Rachel went to the screen door and shouted at her rambunctious pets to be quiet, and that was the most exciting event of the day.
Похоже, он немного благоговел перед Вили (если, конечно, такое вообще могло быть присуще человеку, вроде Джереми Сергеевича — столь открытому и неугомонному).
If anything, he seemed slightly in awe of Wili (if that were possible in one as rambunctious and outspoken as Jeremy Sergeivich).
Грант стал брать их с собой сейчас, когда она была на большом сроке беременности, и ей было трудно следить за двумя неугомонными малышами.
Grant had started taking them out with him, now that she was so big with pregnancy that it was hard for her to chase after two rambunctious toddlers.
adjective
Уильям Лондон - неугомонный подросток.
William London is a fidgety boy.
Помнишь, какой он был капризный и неугомонный?
Remember how fidgety and fussy he was?
Посмотрела бы я на кого-нибудь из вас, будь вы в моём возрасте и если б вас угораздило застрять в самолёте между каким-то вонючим лысым стариком, который пытается с вами флиртовать, и неугомонным четырёхлетним ребёнком, который не даёт покоя вашим волосам со своей упаковкой из-под сока!
You just see how you look when you're my age you've been stuck on a plane between some smelly old coot that wants to play footsy and a fidgety four year old who keeps on trying to put out your hair with his juice box.
— Все в порядке, сэр! Он кроткий, как ягненок. Настроение у него подавленное, но вместе с тем он какой-то неугомонный.
"He's quiet as a lamb in there, sir. Subdued but sort of fidgety at the same time.
Он мог бы показаться совершенно больным, если бы не пляшущие в ярко-голубых глазах неугомонные чертики.
He would have looked quite ill were it not for his bright blue eyes and his air of fidgety animation.
Неугомонный Пэскью опять ускорил работу, расположив неспешитов вокруг таблиц, поднимая каждого из этих спавших летаргическим сном манекенов и перенося их в определенное место.
The fidgety Pascoe speeded up the job by arranging Waitabits in a circle around the charts, picking them up like so many lethargic dolls and placing them in position.
Приходилось загонять девчонок в тень – крем кремом, а распорядок распорядком… В общем, ситуация была такая, что к прекрасному морю я получила в нагрузку восемнадцать капризных, крикливых, неугомонных подарочков.
I had to herd the girls into the shade—they might have suntan lotion, but rules were still rules…Basically, along with the wonderful sea, I had been given another eighteen capricious, noisy, fidgety little presents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test