Translation for "нетрадиционно" to english
Нетрадиционно
Translation examples
е) нетрадиционные источники топлива.
(e) Unconventional fuel sources.
11. Традиционные и нетрадиционные нефтяные ресурсы.
Conventional and Unconventional Oil Resources.
Правительство пошло на нетрадиционные меры.
The Government has adopted unconventional solutions.
yy) неразведанные и нетрадиционные ресурсы урана и тория.
Undiscovered and unconventional uranium and thorium resources.
Международный терроризм является агрессией, осуществляемой нетрадиционными средствами.
International terrorism is aggression by unconventional means.
nn) спецификации и руководящие принципы для "нетрадиционных" нефтегазовых ресурсов;
Specifications and guidelines for "unconventional" petroleum resources;
IX. ТЕНДЕНЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ ОСВОЕНИЯ НЕТРАДИЦИОННЫХ ГАЗОВЫХ
IX. DEVELOPMENTS AND PROSPECTS OF UNCONVENTIONAL GAS RESOURCES, SUCH
Нужно искать новые нетрадиционные источники финансирования.
A search for new, unconventional financial sources is a necessity.
оо) разграничение между "традиционными" и "нетрадиционными" нефтегазовыми ресурсами;
Distinction between "conventional" and "unconventional" petroleum resources;
Нетрадиционно... но эффективно.
Unconventional... but effective.
Нетрадиционный, но блестящий.
Uh, unconventional but brilliant.
Мой психиатр весьма нетрадиционен.
I have an unconventional psychiatrist.
Я не сторонник нетрадиционных шалостей.
I'm not into unconventional antics.
Оно такое нетрадиционное и замечательное.
It's so unconventional and great.
Нетрадиционно — это очень мягко сказано.
Unconventional is a kind word for it.
Отбирал людей он нетрадиционным способом.
His selections of people were unconventional.
- Знаешь, ты удивительно нетрадиционная девушка, Элизабет.
“You’re a very unconventional girl, you know, Elizabeth.”
- Но в данном случае нетрадиционное мышление тебе только повредит.
But unconventional thinking is only going to get you into trouble now.
В подобных обстоятельствах нам приходится перемещаться нетрадиционным способом.
In those circumstances we are obliged to move in unconventional ways.
Стейки, Нетрадиционные морепродукты! Прогрессивные коктейли! Часовня для медитаций!
Steaks, Unconventional Seafood, Progressive Cocktails Meditation Chapel!
- Я пытался быть нетрадиционным, - сказал он, и она с улыбкой покачала головой.
"I try to be unconventional," he said, and she shook her head smiling.
Школа «Голденвуд» представляла собой частную школу с нетрадиционным стилем обучения и очень дорогую.
Goldenwood Academy was private, unconventional, and expensive.
— В своей сфере он великолепен, ты же знаешь, — только все это достаточно нетрадиционно.
“He’s excellent at what he does—just a little unconventional, you know.
Если бы он объяснил свое нетрадиционное отно­шение к дому, к самому понятию «дом», они бы не поняли.
If he explained his unconventional living arrangements, they would not understand.
Бангладеш вела борьбу за независимость, и эта борьба, как и другие освободительные войны, была асимметричной и велась нетрадиционными методами.
His own country had struggled for independence, and that struggle, like other wars of liberation had been asymmetric and conducted unconventionally.
Его никто не назвал бы красивым в классическом смысле, но она предпочитала нетрадиционность во всем.
It wasn’t classically pretty, but she rather liked its unconventionality.
Эта чопорность настолько стала частью его имиджа, что он никогда не осмеливался использовать в своих лекциях остроумные шутки и прочие нетрадиционные методы, которыми славились его коллеги по кафедре. В глубине души ему этого хотелось, но он позволил себе такое лишь однажды.
This stiffness was now so established a part of his reputation that he never dared use, in his lectures, the fireworks or unconventionalities of more spectacular faculty-members. Secretly he would like to have done it. But he had only cut loose once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test