Translation for "несуразной" to english
Несуразной
adjective
Translation examples
adjective
Они могут быть добрыми и несуразными или злыми и вредными;
They might be wet and kindly, or sour and vicious;
Снова чувствую, как несуразно извиваюсь, обходя лужищу по узенькому карнизу и одновременно стараясь не касаться влажно поблескивающей кирпичной кладки.
Once again I feel the awkward twist of my body as I turn to edge sideways along the narrow causeway left at the edge of the lake, and simultaneously lean away from the glistening, dripping wetness of the brickwork.
Незнакомец в мокром пиджаке лежал на полу в несуразной, неестественной позе, подогнув под себя ноги, а руки вытянув вперед. Падая, он до конца оттянул телефонный шнур, но трубки так и не выпустил.
The man with the wet jacket was slumped awkwardly to the floor of the tiny glass enclosure, his legs buckled under him, his arms st ' retched above, one hand still gripping the telephone receiver so that the wire was taut.
Бронзовое лицо Чэллонера, выдубленное ветрами и метелями Севера, мокрое от серой измороси, расплылось в ответной улыбке, и Мики выбрался из ямы, извиваясь всем телом и выделывая несуразные кренделя в попытке выразить то безмерное счастье, которым преисполнила его улыбка хозяина.
Challoner's face, wet with the drizzle of the gray skies and bronzed by the wind and storm of fourteen months in the northland, lighted up with a responsive grin, and Miki wriggled forth weaving and twisting himself into grotesque contortions expressive of happiness at being thus directly smiled at by his master.
Позднее, когда я уже мог мысленно представить все то несуразное, торопливо-неловкое, горячее и жадное, что, наверно, произошло между ними на полу сарая, когда стал задумываться об этом (я и по сей день вспоминаю тот случай, когда оглядываюсь на прошлое и даю волю воображению, а теперь это бывает все чаще и чаще), я поразился и едва не высказал вслух свое изумление: с чего мой брат, уже совсем большой, для такого дела выбрал тощенькую сестренку Билли Фостера, ведь она была даже на несколько месяцев моложе меня, и зубы лошадиные, и совсем даже не хорошенькая.
Later, when I began to visualize and dwell upon (I still do fantasize and dwell upon that episode when I look back, and I look back more and more often now) the many wet, scratchy, intense, intimate things that probably had happened on the floor of that coal shed that day, I was amazed and almost marveled out loud at the idea of my big brother joined in sex with Billy Foster’s skinny kid sister, who was even a few months younger than I was and had big teeth and was not even pretty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test