Translation for "неспешная" to english
Неспешная
Translation examples
Я уверен, что такой важный вопрос заслуживает тщательного и неспешного рассмотрения.
I am sure you are aware that such a weighty subject merits careful and unhurried consideration.
Моя делегация надеется на то, что подготовка к симпозиуму будет осуществляться транспарентным, добровольным и неспешным образом для достижения консенсуса, с тем чтобы это не подорвало благородного принципа оказания помощи жертвам терроризма с гуманитарной точки зрения.
My delegation had hoped that preparations for the symposium would be carried out in a transparent, consensual and unhurried manner in order to achieve consensus, so that it would not undermine the noble principle of assisting the victims of terrorism from the humanitarian perspective.
Вместе с тем, как мы уже говорили ранее, для того чтобы подготовить документ, который поддержит наибольшее число государств-участников, соответствующие переговоры должны быть целенаправленными, неспешными и тщательными, с тем чтобы все представители имели возможность высказать все свои взгляды, при этом все усилия должны быть направлены на подготовку такого основанного на консенсусе текста, который может быть применимым во всех правовых системах.
At the same time, as we have said before, in order to produce a document that will attract the widest possible number of States parties, treaty negotiations should be deliberate, unhurried and careful, allowing for full expression of views by all representatives, with every effort to achieve a consensus text that can be applied in all legal systems.
Шаги были тяжелые, ровные, неспешные.
The steps were heavy, regular, unhurried.
В самом деле, двумя лестницами выше слышались еще чьи-то мерные, неспешные шаги.
He could indeed hear someone's steady, unhurried steps two flights above.
Раскольников бросился вслед за мещанином и тотчас же увидел его, идущего по другой стороне улицы, прежним ровным и неспешным шагом, уткнув глаза в землю и как бы что-то обдумывая.
Raskolnikov rushed after the tradesman and caught sight of him at once, going along the other side of the street at the same steady and unhurried pace, his eyes fixed on the ground, as if pondering something.
Идея состояла в излучении неспешной уверенности.
The idea was to exude unhurried confidence.
Динна улыбнулась: телефонистка говорила неспешно, как калифорнийка.
The operator sounded Californian and unhurried and Deanna smiled.
Он догадался об этом по размеренным, неспешным шагам за спиной.
He has deciphered that from the measured, unhurried footsteps behind.
Теперь походка резидента стала неспешной, прогулочной.
The German agent was moving at an unhurried pace now, strolling along.
Элверстоук двинулся вперед своей грациозной неспешной походкой.
He moved forward, in his graceful, unhurried way.
Работа совершалась неспешно, обыденно и методично, как будто ее выполнял механизм.
The work was done in a routine, unhurried, methodical, efficient manner.
Так же неспешно, как она действовала до сих пор, Лейла расстегнула юбку.
She unfastened her skirt in the same unhurried way.
Когда он повернулся к Мэтью, это было сделано с неспешной грацией.
When he turned toward Matthew again, it was with an unhurried grace.
Лица их никакого волнения не выдавали. Тела перемещались неспешно, как и всегда.
Their faces showed no sign of excitement. Their bodies were as unhurried as ever.
Холодные голубые глаза неспешно оглядывали путников.
his cold blue eyes seemed to measure the three companions with an unhurried glance.
Ваш кучер сделал неспешно прокатиться, я вижу.
Your coachman made a leisurely ride of it, I see.
Это неспешное путешествие через Европу было только репетицией того, что нам предстоит.
This leisurely crossing of Europe Has been only a rehearsal for what lies ahead.
В этот день злющие пчелы заставили их прервать неспешную прогулку и искать укрытие.
But that day, thanks to some hateful bees, their leisurely walk turned into a run for cover.
Тарзан неспешно поднялся.
Tarzan arose leisurely.
Жизнь еще двигалась неспешно.
Life was still moving along leisurely.
Хидё прислушивался к разговору. Они неспешно ехали по дороге к Мусиндо, более неспешно, чем ему хотелось бы.
Hidé listened to the conversation as they rode leisurely toward Mushindo, more leisurely than he would have preferred.
Ёримаса неспешно двинулся к покоям, где его ждала Мидори — несколько более неспешно и менее уверенно, чем намеревался.
He walked leisurely to the bedchamber where Midori awaited him, somewhat more leisurely and less steadily than he had intended.
Это не походило на их прежние неспешные совокупления.
It wasn't like their leisurely lovemaking from before.
Бьюкасл неспешной походкой направлялся к нему.
Bewcastle was coming toward him at a leisurely pace.
Эмилия неспешно шла к купе сосен.
Emily strolled leisurely toward a stand of pines.
Дарвин следовал за более пылким спутником неспешной трусцой.
Darwin followed at a more leisurely pace.
Трейси неспешно спустился, открывая табакерку.
Tracy descended leisurely, opening his snuff-box.
Группа неспешно пошла в направлении Хекчер Плейграунд.
The group walked leisurely toward the Heckscher Playground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test