Translation for "несократимым" to english
Несократимым
adjective
Translation examples
adjective
Соответствующие мероприятия носили сбалансированный характер в том плане, что речь шла о минимуме, необходимом для обеспечения несократимого компонента, составляющего формулу нашей национальной безопасности.
The action involved was balanced in that it was the minimum necessary to maintain what is an irreducible component of our national security calculus.
1. Правительство Финляндии отмечает, что целью Декларации минимальных гуманитарных стандартов (Декларации Турку) (E/CN.4/Sub.2/1991/55) является перечисление в качестве минимальных гуманитарных стандартов несократимого свода основных прав человека и гуманитарных норм, которые применимы к каждому человеку во всех ситуациях.
1. The Government of Finland notes that the purpose of the (Turku) Declaration of Minimum Humanitarian Standards (E/CN.4/Sub.2/1991/55) is to list as minimum humanitarian standards the irreducible core of basic human rights and humanitarian norms applicable to everybody in every situation.
По сути, как заявил Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций по случаю Венской конференции 1993 года, "права человека... - это не наименьший общий знаменатель между всеми нациями, а скорее то, что я хотел бы назвать "несократимым человеческим элементом", иными словами, это те основополагающие ценности, которые позволяют всем нам вместе утверждать, что мы - единое сообщество людей"60.
Indeed, as was stated by the Secretary-General of the United Nations at the 1993 Vienna Conference, human rights are not the lowest common denominator among all nations, but rather the "irreducible human element", in other words, the quintessential values through which we affirm together that we are a single human community.
Личность несократима, она меняется, но не обменивается.
The individual is irreducible. He is subject to change but not to exchange.
Если бы ты не был настолько важным для себя, то что бы осталось как несократимый остаток?
If you hadn't been so self-important, what would you have had as the irreducible residue?"
Моим несократимым остатком было чувство, что я сделал свой окончательный подарок им обеим.
What I had as the irreducible residue was the feeling that I had made my ultimate gift to both of them.
– Сейчас же преодолей свою жалость к себе, – потребовал он. – Преодолей идею, что тебе причинили боль, – и что у тебя будет как несократимый остаток?
"Vanquish your self-pity right now," he demanded. "Vanquish the idea that you are hurt and what do you have as the irreducible residue?"
– Сегодня ты нашел неорганическое осознание, а затем ты увидел его, каким оно есть на самом деле, – сказал он. – Энергия – это несократимый остаток всего.
"Today, you found inorganic awareness, and then you saw it as it really is," he said. "Energy is the irreducible residue of everything.
Таким образом, путь воинов представлял собой наиболее гармоничное сочетание энергетических фактов – несократимых истин, определяемых исключительно направлением течения энергии во Вселенной.
Therefore, the warriors' way was a most harmonious conglomerate of energetic facts, irreducible truths determined exclusively by the direction of the flow of energy in the universe.
Под энергетическими фактами они понимали вызываемое непосредственным видением энергии зрелище, которое приводит к окончательным и несократимым выводам – эти выводы не подчиняются логическим соображениям или попыткам согласовать их с привычной нам системой интерпретации.
By energetic fact, they meant a view obtained by seeing energy directly that led to conclusions that were final and irreducible; they couldn't be tampered with by speculation, or by trying to fit them into our standard system of interpretation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test