Translation for "неразличимостью" to english
Неразличимостью
Translation examples
Поскольку эти понятия часто практически неразличимы, их следует соединить во избежание путаницы.
Since those concepts were often virtually indistinguishable, their presentation should be consolidated in order to avoid confusion.
Общественные интересы или благотворительная деятельность часто становятся неразличимыми от коммерческой и/или доходной деятельности.
Public interest or charitable activities frequently becomes indistinguishable from commercial and/or profit-making work.
В своих самых крайних проявлениях деятельность некоторых преступных групп и деятельность террористических групп неразличимы.
In its most extreme form, the activities of some criminal and terrorist groups are indistinguishable.
Разрешение экспериментального клонирования создало бы условия, в которых недобросовестные ученые могли бы попытаться заняться клонированием в целях воспроизводства, поскольку применяемые при этом методы неразличимы.
Allowing experimental cloning would create conditions in which unscrupulous scientists might attempt reproductive cloning, since the techniques were indistinguishable.
Если при прежнем разделении труда между двумя учреждениями Всемирный банк должен был заниматься поддержкой роста, а МВФ - наблюдением за финансовой сдержанностью, то теперь их роли неразличимы.
Whereas in the previous division of labour between the two institutions, the World Bank was supposed to promote growth and the IMF was supposed to monitor financial restraint, their roles now became indistinguishable.
Большинство членов Комиссии, однако, придерживаются мнения о нецелесообразности введения формального различия между возражением против планируемой оговорки и возражением против ее последующего формулирования, так как на практике эти два вопроса неразличимы.
Most members, however, had taken the view that it was inadvisable to introduce a formal distinction between opposition to the planned reservation and opposition to its late formulation, since in practice the two questions were indistinguishable.
Иногда они неразличимы.
Technology. Sometimes they're indistinguishable.
Мы фактически неразличимы.
We are virtually indistinguishable.
Уровни силикатной окиси неразличимы.
The silicate oxide ratios are indistinguishable.
Ты и она фактически неразличимы.
You and her are virtually indistinguishable.
Дни и ночи стали для него неразличимы.
Days and nights became indistinguishable to him.
Он может становиться практически неразличимым на фоне растений, о которых заботится.
It can become indistinguishable from plants it takes care of.
Морской чёрт. Почти неразличимый на фоне песка, на котором он лежит.
A monkfish, almost indistinguishable from the sand on which it lies.
Какой-нибудь священник, неразличимый в сотнях других, понесет единственный крест, который невозможно будет обнаружить.
One priest, indistinguishable among hundreds, carrying one cross undetectable among hundreds.
Эрик знал, что для Даля он и Матис были чем-то неразличимым.
Erik knew that in S. E. Dahl's mind, he and Mathis were now indistinguishable.
Когда вы бросаете соль в воду, и то, и другое становиться неразличимым и неотделимым.
When you put salt in water the two become indistinguishable and inseparable.
Они неразделимы и неразличимы.
They are inseparable and indistinguishable.
Жизнь и смерть – неразличимые состояния.
Life and death are indistinguishable states.
Друг и враг были неразличимы в темноте.
Fellow and foe were indistinguishable in the dark.
Витые цепочки с почти неразличимыми звеньями.
Twisted chains with almost indistinguishable links.
Черты лица на таком расстоянии оставались неразличимы.
The man's face was indistinguishable, at that distance.
Иногда грань между храбростью и безрассудностью становится неразличимой.
Sometimes the line between bravery and recklessness is indistinguishable.
Фигура находилась на прежнем месте, почти неразличимая в тумане.
The figure was still there, almost indistinguishable in the gloom.
Еще одна карта – неразличимая в пепельном сумраке.
Another card, colors indistinguishable in the cinder-colored gloom.
Эти дни и ночи слились для всех нас в один неразличимый ужас.
The days and nights were of indistinguishable damnation for us all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test