Translation for "непричесанные" to english
Непричесанные
Translation examples
Волосы, они в беспорядке, грубые, непричесанные.
Huh? The hair, it's messy, unpolished, unkempt.
он неумыт, непричесан, глаза заспанные, тусклые.
he is unwashed, and his hair is dishevelled and unkempt. His eyes are dull and heavy.
Его длинные, белые как сахарная вата, волосы были грязными и непричесанными.
His long white candyfloss hair was dirty and unkempt.
Он был без шляпы, с непричесанными волосами, в светлой куртке и голубых джинсах.
He was hatless, with unkempt, blandish hair, and dressed in a madras jacket and light-blue summer jeans.
Ганс вошел в учебную комнату - с пепельным лицом, с непричесанными волосами, со что-то выискивающими глазами.
Hans came into the schoolroom with face ashen, hair unkempt, eyes large and hungry.
Волосы его были непричесаны, подбородок зарос многодневной щетиной, одежда на нем висела.
His hair was unkempt, his chin bewhiskered with a day's growth. His clothing hung on him.
Он был волосатый и непричесанный, а когда он в конце концов вышел на просматриваемое место, то я увидел, что и одет он по той же примитивной моде.
He was hairy and unkempt, and as he finally stepped into view I saw that he was garbed in the same primitive fashion.
Он был непричесан, светловолос, глаза его были цвета сапфира, а единственным вмешательством косметохирургии была яркая роза, растущая на плече.
He was unkempt and towheaded and sapphire eyed, but the only cosmetic surgery evident was the bright rose growing on his shoulder.
Она была безобразна, черт ее побери! В ней все было безобразно – от непричесанных волос и желтоватой кожи до неряшливого черного платья и спущенных чулок.
She was ugly-God dammit, everything about her was ugly from the unkempt hair and sallow face to the dowdy black dress and darned stockings.
Непричесанный, в провинциальном платье, он показался по сравнению с роскошно одетыми аристократами деревенским увальнем, но, в отличие от племянника, этим не смущался.
With his unkempt hair and provincial clothes he looked like a country bumpkin, by contrast with the gorgeously robed noblemen around; but, unlike Godwyn, he did not appear intimidated.
– Нет, – сказал Хуан, оглядываясь вокруг и обнаружив вдруг в зеркале себя, худого и непричесанного. – Просто римляне наблюдают нашествие варваров, с одной лишь разницей: пришельцев не видно.
“No,” said Juan, looking at the various groups, discovering himself, thin and unkempt, in a mirror. “These people are Romans watching the barbarians enter, but the difference is no one’s entering here.
Они придут, непричесанные, ненакрашенные.
And so they came, with their uncombed hair and their unmade faces.
Черные, длинные, ненапудренные, они свисали до плеч непричесанными прядями.
It was black, too, and hung down uncombed and un-powdered to his shoulders.
— Я, мадам, конечно, непричесанный, не прилизанный, не прирученный, неизысканный и неотесанный, но как вы смеете.
I am madam, to be sure uncombed unlicked untamed unpolished and uncouth but how dare you.
Они услышали, как во двор въехали машины, потом они уехали, и в конце концов в зал вошла Мелинда в халате и шлёпанцах, непричесанная и ненакрашенная.
They were aware of vehicles arriving in the courtyard and then departing, and eventually Melinda walked into the parlor in robe and slippers, with uncombed hair and no makeup.
Лицо ее уже не светилось коричным румянцем, кожа стала мертвенно-бледной, непричесанные волосы были похожи на шерсть какого-то мохнатого зверька, но не всамделишного, а чучела.
Her skin was not cinnamon-looking now, but pallid, and her hair, uncombed, looked like the hair of a stuffed animal, not real.
Часто он в халате, неумытый, непричесанный, торчит в кухне, положив ноги на дверку плиты, а то и засунув в духовку, и читает что попадается;
Often, in a bathrobe, uncombed and unshaved, he would sit in the kitchen with his feet against the oven door, reading any book that happened to be lying around.
Кто-то сидел в углу на полу, босой и непричесанный, прислонившись спиной к стене, обхватив руками колени и тупо глядя на стену.
A man was sitting on the floor in a corner. He was barefooted and uncombed. He sat with his back against the wall and his arms around his knees and stared blankly at the opposite wall.
Здесь они с Касси могли сидеть непричесанные, в пижамах, пить кофе и читать воскресные газеты, не опасаясь, что их потревожат без крайней на то необходимости.
He and Cassie could sit around with uncombed hair, still in their bathrobes, drink coffee, and read the Sunday papers without worrying about being disturbed except under the most unusual emergencies.
Она зашла в «Жемчужину Востока» в одном халате на голое тело, непричесанная, с темными кругами под глазами, со вспухшими, искусанными губами, но счастливая, удовлетворенная и уже потому красивая.
She walked into The Pearl of the Orient in her bathrobe, hair uncombed, lips swollen, dark circles beneath her eyes, but she looked beautiful, complete, satisfied.
Последний вопрос особенно смущал Мегрэ, и он пытался восстановить в памяти образ молодой женщины, такой, какой он ее увидел ранним утром, — непричесанной, в накинутом наспех простом голубом халате.
This was more confusing, and Maigret tried to picture the young woman as he had seen her that morning, her hair uncombed, wearing a nondescript-looking blue dressing gown.
Мел задавался вопросом, не случилось ли что-то плохое с ее собственными волосами, но тут Джейн медленно сняла парик и предстала перед ним с непричесанной, но все равно прекрасной копной рыжих волос.
He wondered if there was something wrong with her own hair, but he was startled as slowly she took off the wig, and sat in front of him, her own hair uncombed but beautiful, in what he could see was a beautiful and surprisingly natural red.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test