Translation for "неприемлем" to english
Неприемлем
adjective
Translation examples
adjective
Такой подход неприемлем.
This is an unacceptable approach.
Такой застой неприемлем.
Such a stalemate is unacceptable.
Такой дисбаланс неприемлем.
This imbalance is unacceptable.
A. Терроризм неприемлем
A. Terrorism is unacceptable
Такой подход неприемлем в принципе.
That approach was unacceptable.
:: Статус-кво неприемлем
:: Status quo is unacceptable
Такой подход неприемлем и не может продолжаться.
This is unacceptable and cannot continue.
Для всех остальных грейпфрутов он неприемлем.
If it refers to all grapefruit, it is unacceptable.
Такой исход неприемлем для его правительства.
That outcome was unacceptable to his Government.
Этот провал неприемлем.
This failure is unacceptable.
Твой провал неприемлем.
Your failure is unacceptable.
Потому что третий вариант неприемлем?
Because the third alternative is unacceptable?
Нет, такой ответ для меня неприемлем.
No, that response is unacceptable to me.
Сержант Джеффрис совершенно неприемлем в качестве сопровождающего.
Sergeant Jeffries is completely unacceptable as a co-counselor.
Для моего правительства визит императора Центавра неприемлем!
This visit by the Centauri emperor is completely unacceptable to my government.
Я сказала им, что такой уровень инфекции просто неприемлем!
I told them that those infection rates were dangerously unacceptable!
Последний номер у нас с видом на океан был неприемлем для вас.
Our last ocean-view room was unacceptable to you.
Отчет без отрицательных комментариев про канадцев неприемлем в Канаде.
A report without negative comments about a Canadian would be unacceptable in Canada.
Тот факт, что за Джосс нельзя внести залог и ее нельзя посещать - неприемлем.
The fact that Joss didn't get bail and can't have any visitors is unacceptable.
ПРЕДЛОЖЕННЫЙ МАРШРУТ НЕПРИЕМЛЕМ.
PROPOSED ROUTING UNACCEPTABLE.
Боюсь, ваш лексикон совершенно неприемлем!
I’m afraid that your language is completely unacceptable!’
Ваш план неприемлем. – Для кого, Саймон? Для меня он вполне приемлем.
This scheme you are putting forward is unacceptable.” “To whom, Simon? Not to me.
Таким образом, риск любого вида и размера был неприемлем.
And so, risks of any type and any magnitude were unacceptable.
Поскольку первый вариант был неприемлем для нее, Сейдж заставила себя улыбнуться.
Since the former was unacceptable, even to herself, she forced a smile.
Риск провалить миссию из-за грязных солнечных батарей был неприемлем.
The prospect of scrubbing a mission because a solar cell got dirty was unacceptable.
— Уильям Гладден знает, что его сексуальный аппетит нарушает действующие законы, неприемлем в обществе и не отвечает человеческой культуре.
William Gladden knew his sexual appetite was legally, socially and culturally unacceptable.
— Генетика вервольфов — штука непредсказуемая, ах-ха, но шанс такого исхода весьма вероятен, а следовательно, весь этот вариант абсолютно неприемлем.
The genetics of werewolves are not straightforward, ah-ha, but the chance of such an outcome would be considered unacceptable.
ПРЕДЛОЖЕННЫЙ МАРШРУТ НЕПРИЕМЛЕМ / НЕБЛАГОПРИЯТНЫЕ ФАКТОРЫ СВЯЗАННЫЕ С ВЫСОТОЙ / МАРШРУТ ЧРЕЗМЕРНО ОПАСЕН ДЛЯ ПЕРСОНАЛА / ВЕРОЯТНОСТЬ ДОСТИЖЕНИЯ УСПЕХА ОГРАНИЧЕНА
PROPOSED ROUTING UNACCEPTABLE / ALTITUDE FACTORS / HAZARDS TO PERSONNEL EXCESSIVE / PROBABILITY SUCCESS UNDER LIMITS /
И хотя единственный способ, которым он может сделать это, для него неприемлем, но я сильно сомневаюсь, что в данной ситуации это его остановит.
The second thing might be that the only way he can accomplish the first is unacceptable to him, but I seriously doubt that would stop him.
adjective
Суд земли постановил, что иск неприемлем, поскольку продавец не представил обоснования относительно того, были ли и в каком размере счета-фактуры, представленные в суд, оплачены покупателем.
The Regional Court held that the claim was inadmissible, since the seller had not substantiated if and to what extent the invoices submitted to the court had been discharged by the payment of the buyer.
14. Пункт 21 g): Неприемлем, поскольку по Конституции и соответствующему законодательству Союзной Республики Югославии всем 25 меньшинствам гарантируются широкие гражданские права и права меньшинств.
13. Paragraph 21 (g): Inadmissible, since broad civil and minority rights are guaranteed to all the 25 minorities under the Constitution and relevant legislation of the Federal Republic of Yugoslavia.
4.1 20 июля 2013 года автор оспаривал заявление государства-участника о том, что ее сын отозвал судебный иск, поданный им в региональный социальный суд, потому что он был неприемлем, и повторяет, что он отозван потому, что суд пригрозил наложить в случае неотзыва еще более крупный штраф.
4.1 On 20 July 2013, the author contests that State party's submission that her son withdrew the lawsuit he had filed before the Regional Social Court because it was inadmissible, and reiterates that it was withdrawn because the Court had threatened to impose an even greater fine in case of non-withdrawal.
Это подразумевает и подтверждение того, что все предпринимаемые Израилем законодательные и административные меры, направленные на изменение юридического статуса Иерусалима и его демографического состава, юридически не имеют совершенно никакой силы; что израильские поселения являются незаконными и представляют собой громадное препятствие на пути к миру; что судьба палестинских беженцев должна быть решена за счет их права на возвращение или за счет компенсации им; и что захват территории с помощью военных акций совершенно неприемлем.
This includes reaffirming that all legislative and administrative measures taken by Israel aimed at changing the legal status of Jerusalem and its demographic composition are legally null and void; that Israeli settlements are illegal and represent a great obstacle on the road to peace; that the plight of Palestinian refugees must be resolved through their right to return or through compensation; and that the acquisition of territory by acts of war is inadmissible.
Прокуратура против супругов Депре. Учитывая, что запрос прокуратуры, не оспаривающий значение закона США, неприемлем с точки зрения международного права, суд отказывает в иске по отмене регистрации Изы и Леи Депре.
In the public prosecution case against Mr. and Mrs. Desprez, as the public prosecutor's request, which does not contest the opposability of the U.S. ruling, is inadmissible in the interest of international public order.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test