Translation for "непрерывно-много" to english
Непрерывно-много
Translation examples
Ритм: непрерывный очень частый проблесковый или непрерывный частый проблесковый
Rhythm: continuous quick scintillating or continuous scintillating
Поэтому "непрерывность осуществления гарантий" означает непрерывность системы гарантий.
"Continuity of safeguards" is therefore the continuity of the safeguards system. English Page
Помимо того, она подвержена почти непрерывным колебаниям.
It is liable, besides, to almost continual variations.
Если этот спрос непрерывно возрастает, оплата труда необходимо должна в такой степени поощрять браки и размножение среди рабочих, чтобы этот непрерывно возрастающий спрос мог быть удовлетворен столь же непрерывно возрастающим населением.
If this demand is continually increasing, the reward of labour must necessarily encourage in such a manner the marriage and multiplication of labourers, as may enable them to supply that continually increasing demand by a continually increasing population.
— Но у нас есть условие непрерывности: мы можем резать его и резать!
“But we have the condition of continuity: We can keep on cutting!”
Привязанности ее непрерывно менялись, но сердце никогда не оставалось свободным.
Her affections had continually been fluctuating but never without an object.
В силу этого торговля и мануфактуры непрерывно развивались на протяжении всего этого периода.
Commerce and manufactures have accordingly been continually advancing during all this period.
Отсюда возникает вопрос, сколько денег может непрерывно поглощать эта сфера.
The question therefore arises of how much money this sphere continuously absorbs.
Величины стоимостей непрерывно изменяются, независимо от желания, предвидения и деятельности лиц, обменивающихся продуктами.
These magnitudes vary continually, independently of the will, foreknowledge and actions of the exchangers.
Ввиду этого со времени издания Навигационного акта колониальная торговля непрерывно возрастала, тогда как многие другие отрасли внешней торговли, в частности торговля с другими странами Европы, непрерывно приходили в упадок.
Since the establishment of the Act of Navigation, accordingly, the colony trade has been continually increasing, while many other branches of foreign trade, particularly of that to other parts of Europe, have been continually decaying.
Результатом ее является непрерывное удаление денег от их исходного пункта, а не возвращение к нему.
The result of the movement is not the return of the money, but its continued removal further and further away from its starting-point.
И свет их не был непрерывным;
The radiance they volleyed was not continuous;
Монстр непрерывно визжал.
The monster’s scream continued.
Его непрерывно преследовали голоса.
And the voices continued ceaselessly.
Проблема была в нарушении непрерывности.
That was the crux of the interruption of continuity.
Это непрерывный процесс.
It's a continual process.
Схватки теперь были почти непрерывными.
The contractions were almost continuous now.
— Нет у меня непрерывного сознания.
"No, I don't have continuous consciousness.
Что вообще есть «я», если не непрерывность существования?
What is the ego but continuity of existence?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test