Translation for "неподъемные" to english
Неподъемные
Translation examples
Да, но только потому, что он был пьян что бы попасть домой знаете, он был очень пьян, как "неподъемная машина"
Yes,but only because he was too drunk to drive home. you know,just totally impaired, like no-heavy-machinery drunk.
Он попытался поднять Маргарет, но она оказалась неподъемно тяжелой.
He tried to lift her, but she was immovably heavy;
Шар приятно тяжелил руки, ощущался как нечто прочное, но неподъемным отнюдь не был.
It had a good heft to it, a feeling of solidity, but it was not heavy.
Глаза его закрылись и он превратился в неподъемную массу безвольной плоти.
His eyes were closing, and he was just a heavy mass of flesh without consciousness or will.
Сама коробка была не особенно тяжелая, но вместе с цепью и брезентом оказалась совершенно неподъемной.
The box itself was not especially heavy, but weighted with chain and tarpaulin as it was, it seemed a dead weight.
Урна была большая и неподъемная, но Аарон всегда был сильнее, чем казался, и поднял ее без особых усилий.
It was large and heavy, but he'd always been stronger than he appeared and he lifted it with little trouble.
Рядом на столике был телефон, но рука оказалась просто неподъемной тяжести, и он никак не мог дотянуться до него.
There was a phone on the table beside him, but his arm was too heavy to reach for it.
Рядом с нею расположились тяжеленный сундук и еще более неподъемный стол, и потому дверь открылась не полностью.
There was a heavy trunk and a heavier table beside it, and she could only open the door partway.
Распахнув дверь, я грубо оттолкнула Чарли и потащила неподъемную сумку по лестнице.
I unlocked the door and pushed past Charlie roughly, struggling with my heavy bag as I ran down the stairs.
Пытаясь не уподобиться Ахмулу, он старательно сохранял грациозность движений и походки, но руки и ноги его стали просто неподъемными.
He wasn’t slumped like Ahmuls was, but he was very heavy in the limbs.
Наш жалкий багаж: неподъемно тяжелый чемодан, набитый одеждой, деньгами, человеческими останками, — один;
Our pitiful impedimenta: one uncarriably heavy suitcase full of clothes and money and our human remains;
Я глубоко вздыхаю, закрываю глаза, считаю до десяти, открываю глаза и делаю беспомощную попытку поднять руки, чтобы все-таки задушить Луиса, но руки кажутся совершенно неподъемными, руки меня не слушаются.
I take a deep breath, close my eyes, count to ten, open them and make a helpless attempt to lift my arms back up to strangle Luis, but they feel weighed down and lifting them becomes an impossible task.
Укутав мать одеялом, Каролина посадила ее на стул. Она и сама вдруг ощутила жуткую слабость, будто перед тем ворочала неподъемный груз; подтянув к себе соседний стул, Каролина тяжело плюхнулась рядом с матерью.
Caroline went around the table to help her into a chair and to tuck a kitchen blanket around her. But her own limbs trembled as she did it, she felt as nerveless suddenly as if she’d been lifting impossible weights, and when her mother was settled, she drew out a chair for herself and sank heavily into it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test